وبذلك، يصبح الوعي بتنظيم الأسماء الجغرافية وحمايتها من المزيد من التشويه والإساءات أمرا مستعجلا بدل أن يكون ضرورة. 管理地名和防止其进一步失真和被滥用的意识,不仅必要,而且紧迫。
فما يجري في واقع الأمر هو إدخال هذه الفروق ضمن رصيد مصروفات التشغيل، وهو ما يحرّف الصورة الحقيقية لمصروفات تشغيل الصندوق. 这些将被纳入业务费用余额,使多边基金实际业务费用状况失真。
وتخشى بربادوس من أننا قد نضيع فرصة أخرى لإشراك البلدان النامية فعلاً في نظام التجارة المتعدد الأطراف. 巴巴多斯担心,我们可能错失真正使发展中国家加入多边贸易体系的又一次机会。
والنتيجة هي أن لدينا أرقاما مشوهة عن قطاع هام من قطاعات اﻹنفاق، على مستوى البيانات اﻷساسية... " ؛ 结果是对于支出的一个重要部分,在基本数据一级就失真了. " ;
وفيما يتعلق بالمعلومات عن القوات المسلحة لأرمينيا، أود أن أشير إلى أن المعلومات التي قدمها ممثل أذربيجان مشوهة. 至于有关亚美尼亚武装部队的资料,我愿表示,阿塞拜疆代表所提供的资料是失真的。
ويفضي ذلك إلى التقاط صور غير مشوهة أصغر حجما بكثير ومشفّرة من أجل حمايتها وإرسالها إلى الجهات المستفيدة منها. 由此,将获得未发生失真而且容量小得多的图像,加以编码后以便于保护和发送给接收者。
وينبغي للجانبين أن يُنَحِّيا جانباً الخرائط المشوهة التي يستخدمانها اليوم والعودة إلى الاهتداء بخارطة الطريق، التي تحظى بدعم المجتمع الدولي برمته. 他们应放弃他们目前所用的失真地图,转而使用路线图,后者得到了整个国际社会的支持。
فنقص الإبلاغ يجعل تقييم معدلات الحدوث الحقيقية أمرا صعبا، كما قد يشوه المعلومات المتعلقة بالانتشار النسبي لمختلف أنواع الاحتيال. 由于报案不足,很难评估实际发生数,而且可能使不同类型欺诈的相对普遍性的有关信息失真。
إن هذا الإطار المنطقي لا يزال يتضمن عيوبا ومخالفات لقواعد الميزنة على أساس النتائج وتحريفا للولاية التشريعية الممنوحة للأمانة العامة من قبل مجلس الأمن. 该框架仍有缺陷和失真现象,有违成果预算制原则和安理会赋予秘书处的法定任务。
وما زال هناك قلق بشأن التشوهات الناجمة عن تمويل المانحين واستدامة البرامج، نظرا لعدم تعبئة موارد محلية كافية. 在没有充分调动国内资源的情况下,捐助方供资产生的失真和方案的可持续性问题仍然令人关切。