وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت جلسة واحدة للفريق الفرعي العامل المعني بتحقيقات الأدلة الجنائية، وجلسة واحدة للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين. 本报告所述期间,法证工作分组和失踪人员问题工作组各举行了一次会议。
وتواصل بعثة الأمم المتحدة الإبقاء على تواجدها في الفريق العامل المعني بالمفقودين، بناء على طلب من لجنة الصليب الأحمر الدولية. 科索沃特派团应红十字国际委员会的要求,继续在失踪人员问题工作组保留人员。
وتشترك البعثة أيضا في الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين والفريق العامل الفرعي المعني بالتحقيقات الشرعية، بالاتفاق مع جميع الأطراف المعنية. 经所有有关各方同意,特派团还参与失踪人员问题工作组和法医事务分组的工作。
وتعهد أيضا بتمكين الوفود؛ وأجرى تغييرا في أعضاء بعض الأفرقة العاملة، ولا سيما الفريق المعني بالأشخاص المفقودين. 他还承诺授予各代表团权力,并且对一些工作组,尤其是失踪人员问题工作组的人员进行了一些变动。
وتقوم البعثة أيضا بتيسير أعمال الفريق العامل المعني بالمفقودين والفريق العامل الفرعي للطب الشرعي والمشاركة في أعمالهما، وكلاهما ترأسهما لجنة الصليب الأحمر الدولية. 特派团还协助并参加红十字国际委员会主持的失踪人员问题工作组和法医问题工作分组。
وﻻ يزال الفريق العامل المعني بالمفقودين، الذي ترأسه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، يتيح لممثلي رابطات اﻷسر أن تتصل اتصاﻻ مباشرا بالسلطات المحلية ذات الصلة. 红十字委员会主持的失踪人员问题工作组继续使家属协会代表能与有关地方当局直接接触。
تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين 便利贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就共同关切的问题 20 科索沃特派团协助失踪人员问题工作组举行4次会议
وﻻ يزال الفريق العامل المعني بالمفقودين، الذي ترأسه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، يتيح لممثلي رابطات اﻷسر أن تتصل اتصاﻻ مباشرا بالسلطات المحلية ذات الصلة. 失踪人员问题工作组在红十字委员会的主持下继续使家庭联盟代表能够同有关地方当局直接联系。
وعقد الفريق العامل المعني بالمفقودين، برئاسة لجنة الصليب الأحمر الدولية نيابة عن ممثلي الخاص، اجتماعا بـنـَّـاءً مماثلا في بريشتينا. 由红十字国际委员会代表我的特别代表主持的失踪人员问题工作组同样在建设性气氛中,在普里什蒂纳举行了会议。