بيان مقدم من المنظمة العالمية للجنس النسائي، وهي منظمة غير حكوميـــــة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 享有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织,世界女性组织提交的 说明
لا شك في أن الأنماط الجديدة قد نبعت من المجتمع المدني، وبوجه أخص من الحركة والمنظمات النسائية. 491.勿庸置疑,新的范例主要来自社会,特别是来自女性运动和女性组织。
وعملت هاتان الرابطتان مع سوكوسوكو فاكاماراما بنشاط من أجل إنشاء المجلس الوطني للمرأة في فيجي في عام 1968. 这两个协会与土着女性组织积极合作,在1968年成立了斐济全国妇女理事会。
وقد شملت هذه العملية مبادرات أخرى من قطاعات نسائية مختلفة، تهدف إلى وضع جداول أعمال أو مناهج عمل محددة. 还有不少女性组织参与了这一过程,其目的是为了创建专门的备忘录或特别纲要。
وقد أسفرت هذه التدابير عن آثار مُرضية كان منها على وجه الخصوص إنشاء منظمات نسائية عديدة شكلت اتحادات وشبكات. 这些措施取得了令人满意的效果,包括创建了许多女性组织,并形成联盟和网络。
وفي أفغانستان، نساعد منظمة غير حكومية، هي " المنظمة العالمية للنساء " ، لتمكين المرأة ومساعدتها على التأثير في السياسة العامة. 在阿富汗,我们正帮助非政府组织世界女性组织增强妇女能力并帮助她们影响政策。
التدريب، وتعزيز قدرات المعلمين فيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتعزيز قدرات المنظمات النسائية المحلية فيما يتعلق بإدارة الأنشطة المدرة للدخل؛ 培训并增强教员在性别研究方法方面的能力,以及地方女性组织在创收活动管理方面的能力;
فعلى سبيل المثال، برنامج إئتمان صندوق التنمية، الذي تديره منظمة نسائية، يعمل في كل جزيرة من الجزر الخارجية ويتعامل مع مختلف المجتمعات المحلية الجزرية في العاصمة. 例如,由各外岛女性组织以及首都不同岛屿的社区来经营的信贷计划发展基金。
والمسلم به هو أنه من الضروري ضمان حق النساء بتنظيم أنفسهن والمشاركة، على قدم المساواة مع الرجل، في اتخاذ القرارات والمشاركة في السلطة في الهيئات المحلية والإقليمية والوطنية. 应该承认,需要保证女性组织参与当地、地方和国家的决策和政权时,享有与男性同等的待遇。