ساعد المكتب في تنفيذ مشروع مستمر تموله لكسمبرغ بشأن تعزيز الصحافة النسائية المستقلة (مالي). 办事处协助执行由卢森堡赞助的 " 加强妇女新闻独立性 " (马里)业务项目。
وتحـــرر رابطة الصحفيات بصورة منتظمة عمودا في صحيفة " China Women ' s Daily " لرصد وسائط الإعلام وتقديم تقارير عنها من منظور جنساني. 中国妇女新闻工作者协会定期在《中国妇女报》登载一个专栏,从性别视角监测和报道媒体情况。
بوجه خاص - بأن تعرف إن كانت ثمة صحافة مخصصة للمرأة، وإن كانت برامج لمكافحة القوالب النمطية تذاع على التلفزيون والراديو. 她特别有兴趣了解,该国是否存在专门的妇女新闻社,以及消除陈规定型观念的方案是否已在电视台播放。
وتواصل النساء في وسائط الإعلام جهودها الرامية إلى إبراز أخبار المرأة وقضاياها وفي تحقيق الارتباط بالمنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية ذات الوجهة الإعلامية وجماعات مماثلة. 传媒妇女继续努力重点报道妇女新闻和问题、与妇女组织、面向媒体的非政府组织以及类似团体建立联系。
شبكة " وقائع المرأة - لييج " . * 社会文献和研究中心- " 列日-妇女新闻 " 网络组织的 " 沉默.与暴力一系列会议。
408- وأشارت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين إلى أن إنشاء شبكات إعلامية نسائية على الصعد المحلي والوطني والدولي دعم انخراط المرأة في العمل الإعلامي. 大会第二十三届特别会议成果文件指出建立地方、国家和国际妇女新闻网络有助于妇女参与媒体工作。
ساهم إنشاء شبكات محلية ووطنية ودولية لوسائط الإعلام الخاصة بالمرأة على نشر المعلومات وتبادل وجهات النظر ودعم التنظيمات النسائية الناشطة في العمل الإعلامي. 建立地方、国家和国际妇女新闻网络有助于在全球传播信息、交流意见和向积极进行新闻工作的妇女团体提供支助。
وازداد عدد المنظمات والبرامج الإعلامية الخاصة بالمرأة، مما يسَّر الهدفين المتمثلين في زيادة مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وتشجيع رسم صورة إيجابية عنها. 妇女新闻组织和方案有所增加,有助于实现促使更多的妇女参与新闻工作和促进妇女在新闻媒体中的正面形象的目标。
وفي عام 2001، قدم كل إصدار للنشرة الإخبارية التي يصدرها المكتب المعني بحالة المرأة نبذة موجزة عن المتطوعات في المجالات المتسقة مع الموضوعات الشهرية للسنة الدولية للمتطوعين. 2001年,每一期妇女地位办公室的妇女新闻都根据志愿者国际年每个月的主题报道各个领域的妇女志愿者。