وبالنظر إلى أن مراكز الرياضة والترفيه محدودة في البلد، سيكون فتح المرافق القائمة للشباب تجربة مهمة. 在一个体育和娱乐中心有限的国家,向年轻人开放既有设施是一个重要的尝试。
ومن تلك الردود إشراك مراكز الترفيه والمجتمعات المحلية والأسر والمدارس وأجهزة إنفاذ القوانين. 所提及的对策包括设法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。
وفيما يتعلق بالتدريب المهني والحرفي، تُتخَذ إجراءات خاصة في الوقت الحالي كما يجري تشغيل مراكز للدعم والمشورة والترفيه. 在职业培训和职业方面,正在采取一些特别行动。 另外也开办了各种支助、咨询和娱乐中心。
192- يتضمن قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة معايير لضمان الوصول إلى أهم المراكز الثقافية أو الترفيهية. 《残疾人机会平等和社会包容法》包含了关于确保残疾人进入重要文化或娱乐中心的规定。
ويشتمل ذلك، مثﻻً، على ايجاد وسائل النقل التي يسهل عليهم استخدامها والمباني التي يسهل عليها الوصول إليها، من دكاكين ومدارس ومراكز لعب ومكاتب. 这就必须要发展适于残疾儿童的交通和大楼 -- -- 商店、学校、娱乐中心、办公室等。
ويشتمل ذلك، مثﻻ، على ايجاد وسائل النقل التي يسهل عليهم استخدامها والمباني التي يسهل عليها الوصول إليها، من دكاكين ومدارس ومراكز لعب ومكاتب. 这就必须要发展适于残疾儿童的交通和大楼 -- -- 商店、学校、娱乐中心、办公室等。
وبمقتضى المادة 6 من مرسوم كونغرس الجمهورية رقم 81-70، يخصم سنويا أجر يوم من أجور العمال الحكوميين، لتمويل وإدارة المراكز الترويحية. 根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为娱乐中心的经费和管理费用。
ووافق صاحب العمل على الإفراج عن جميع المبالغ المحتجزة ، باستثناء المبالغ التي كان ينوي مواصلة احتجازها بانتظار إصلاح بعض العيوب في المركز الترفيهي. 雇主方同意发放所有扣留款,但是在娱乐中心的若干错误得到改正之前,还得扣留一些款项。
وكانت الشركة تنفذ الجزء المتبقي من عقد المشروع باء، والمتعلق بتزويد المركز الترفيهي بالأثاث، وقت غزو العراق للكويت. 伊拉克入侵科威特的时候,ipad公司正在进行项目B合同范围内余下部分同娱乐中心的安装有关的工作。
في كل عام أثناء الاحتفال باليوم العالمي للإيدز ننشر معلومات محددة تستهدف الشباب ونشن حملات إعلامية في مراكز قضاء أوقات الفراغ. 每年世界艾滋病日,我们都针对年青人发布一些具体新闻和分发资料,并在各娱乐中心开展宣传运动。