كما شارك مكتب التحقيق الوطني في تصميم منشورات تتضمن معلومات موجهة لضحايا الاتجار. 国家调查局并参与了提供人口贩运受害者信息的小册子规划工作。
وتعتبر هذه الولاية غير المحددة الأجل ذات أهمية حاسمة لمجموعة التدابير الأمنية العامة الواردة في الخطة. 无限期的任务对该计划所述的总体安全一揽子规定至关重要。
ولم يوفر قانون عام 1981 أيضاً أي حقوق مختلفة للرجال بالنسبة لجنسية أبنائهم. 1981年法令也没有在子女的国籍方面为男子规定任何不同的权利。
وقُدمت المساعدة في مجال جمع الأموال إلى خمسة بلدان أفريقية أخرى طلبت تركيب نظام اللوائح التنظيمية الإلكترونية. 还向要求安装电子规章系统的五个非洲国家提供了筹资援助。
ويموَّل برنامج القواعد التنظيمية الإلكترونية بفضل مساهمات من حكومتي لكسمبرغ وهولندا، ومن مدينة موسكو ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 电子规章方案所需资金由卢森堡和荷兰政府、莫斯科市及开发署捐助。
وينص قانون الصين الجنائي أيضا على إنزال عقوبات مشددة بمرتكبي جرائم خطف أو بيع أو اختطاف النساء والأطفال. 中国《刑法》中对拐骗、买卖或绑架妇女和儿童的犯罪分子规定了严厉的处罚。
ويتضح من تزايد عدد الطلبات المقدمة من أجل تنفيذ هذا النظام المتعلق بالتنظيم الإلكتروني، أنه يلقى اهتماما مكثفا. 各方越来越多地要求实施电子规章系统,可见电子规章系统正在引起浓厚兴趣。
ويتضح من تزايد عدد الطلبات المقدمة من أجل تنفيذ هذا النظام المتعلق بالتنظيم الإلكتروني، أنه يلقى اهتماما مكثفا. 各方越来越多地要求实施电子规章系统,可见电子规章系统正在引起浓厚兴趣。
وساعد الأونكتاد، من خلال برنامجه المتعلق باللوائح التنظيمية الإلكترونية، 11 بلدا أفريقياً على تبسيط قواعدها وإجراءاتها المتعلقة بإنشاء الأعمال التجارية. 贸发会议通过电子规章系统帮助11个非洲国家简化公司注册规章和程序。