ومثل هذه المقترحات تضمن المساءلة للدول التي تنتهك البروتوكولات المذكورة والمتعلقة بأمن المعلومات. 这种提议应确保违反所述信息安全协议的国家受到责任追究。
ويكرر الاتفاق تأكيد التزام الدولتين بنبذ الحرب وبتنفيذ جميع الاتفاقات والترتيبات الأمنية التي تم التوصل إليها في المفاوضات السابقة. 协议重申,两国承诺放弃战争,执行以前谈判中达成的所有安全协议和安排。
وفي إطار تطبيق اتفاقات الأمن، تعمل الحكومة على إدماج قوات الشرطة والأمن وأفراد الجبهة الشرقية في الجيش. 在安全协议执行框架内,政府致力于把警察部队,治安部队和东部阵线成员纳入军队。
وسيلقي ذلك على عاتق الدول الكبرى عسكريا والدول ذات القدرات العسكرية الأكبر مسؤولية خاصة عن تشجيع التوصل إلى اتفاقات للسلام والاستقرار على الصعيد الإقليمي. 这使军事大国和军力较强的国家负有促进区域和平与安全协议的特殊责任。
ويجري التفاوض حول مشروع اتفاق شامل ودائم لوقف إطلاق النار من شأنه تعزيز ترتيبات اتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات الأمنية الأخرى. 正在进行关于全面和永久停火协议草案的谈判,以促进停火协议和其他安全协议的安排工作。
وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل تلك الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي، 相信军事大国和军事力量较强的国家在促成这种区域安全协议方面负有特别责任,
وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي، 相信军事大国和军事力量较强的国家在促成这种区域安全协议方面负有特别责任,
وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي، 相信军事大国和军事力量较强的国家在促成这种区域安全协议方面负有特别责任,