وتترك الحروب المدنية والصراعات الاجتماعية أيضا أثرا سلبيا على النمو الاقتصادي، والاستثمار والتنمية الآمنة في مناطق بكاملها. 内战和社会冲突也负面地影响经济增长、投资和整个区域的安全发展。
ولا تزال الوحدة تشجع أيضاً التطوير المأمون للبيولوجيا التركيبية بتعاون مع مجموعات صناعية وهيئات علمية وحكومات. 支助股还继续与产业集团、科学机构及政府合作,推动合成生物学的安全发展。
ويُكمل هذا العمل التقني الجهود الأوسع في مجال تنمية وإصلاح قطاعي العدالة والأمن بغية تعزيز سيادة القانون. 这一技术性工作可对为加强法治而开展的更广泛的司法与安全发展和改革努力进行补充。
كما يوفر بند جدول الأعمال فرصة لإيلاء الأولوية للمسائل الرئيسية والعمل المستقبلي لضمان تطور الأجيال القادمة في بيئة تنعم بالصحة والأمان. 该议程项目还为优先处理关键问题并采取未来行动以确保后代增进健康和安全发展提供了机会。
لذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يستوعب بجدية الدروس المستفادة من الحوادث النووية، وأن يعزز تدابير السلامة النووية بصفة مستمرة، وأن يشجع بنشاط التطوير المأمون للطاقة النووية. 国际社会应认真总结核事故的经验教训,不断加强核能安全措施,积极推动核能安全发展。
ويقع على عاتق المرأة الريفية الجانب الأكبر من مسؤولية تنفيذ سياسات التنمية التي وضعتها حكومة جزر سليمان في مجالي الإمدادات الغذائية والأمن الغذائي. 农村地区妇女是粮食供应的主要提供者,而且是所罗门群岛政府粮食安全发展政策的主要执行者。
وفي الوقت الحاضر تعكـف جنوب أفريقيا، شأنها في ذلك شأن معظم البلدان، على الاستجابة اللازمـة للتطورات الأمنية العالمية، وعلى تحسين الرقابـة على الحـدود بصورة تحقـق أقصى درجة من الفعالية. 配合全球安全发展,同多数其他国家一样,南非正设法改进边境管制,尽量确保安全。