ولن يتحقق السلام الدائم إلاّ من خلال الحل القائم على دولتين، حيث تعيش إسرائيل ودولة فلسطين جنباً إلى جنب بسلام ضمن حدود آمنة. 只有通过两国解决办法,以色列同巴勒斯坦国在安全边界内和平共处,才能实现持久和平。
ومن شأن ذلك أن يمهد الطريق لتحقيق قيام دولتين في فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنباً إلى جنب ضمن حدود آمنة معترف بها دولياً. 这将有助于实现两个国家 -- -- 巴勒斯坦和以色列 -- -- 在国际公认的安全边界内比邻共处。
16 -على البلدان المجاورة لأفغانستان أن تضطلع بدور أساسي في دعم جهود حكومة أفغانستان الرامية إلى بناء دولة مستقرة ذات حدود آمنة. 在支持阿富汗政府努力建立一个稳定的国家与安全边界方面,阿富汗的邻国可发挥不可或缺的作用。
ليشتي، وكل من القوات المسلحة للتحرير الوطني في تيمور - ليشتي والقوات المسلحة الإندونيسية في جو من التوافق 2.2 有一个充分运作的安全边界,东帝汶海关、移民局、边防警察、国防军和印度尼西亚武装部队和谐运作
ليشتي، وكل من القوات المسلحة للتحرير الوطني في تيمور - ليشتي والقوات المسلحة الإندونيسية في جو من التوافق 有一个充分运作的安全边界,东帝汶海关、移民局、边防警察、东帝汶国防军与印度尼西亚武装部队和谐运作
تؤيد شيلي إقامة دولة فلسطينية مثلما تؤيد حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة كما تقرّ لها بذلك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. 智利支持建立一个巴勒斯坦国,支持以色列在安全边界内生存的权利,联合国有关决议承认了这点。
ونأمل أن تتحقق أخيرا رؤية قيام دولة فلسطينية على أساس حل الدولتين، إسرائيل وفلسطين، اللتين تعيشان جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة. 愿根据两国解决办法:以色列和巴勒斯坦在安全边界内毗邻共存建立一个巴勒斯坦国的愿景最终得以实现。
وهي ذات أهمية بالغة لإدارة أمن الحدود - وفي برامج لتدريب الحقوقيين الفلسطينيين. 加拿大基金和专家正在帮助一个巴勒斯坦边防机构建设能力(这对安全边界的管理至关重要)和巴勒斯坦法学家培训方案等工作。
وقال إن وفده يتطلع إلى حل على أساس دولتين مستقلتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا. 埃及代表团期待着一个两国解决方案,以色列和一个独立的巴勒斯坦国在国际公认的安全边界内和平共处。
وفي هذا المجال، رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالنظرة التي يدعمها العالم بأسره والداعية إلى قيام دولتين، إسرائيل وفلسطين ، جنبا إلى جنب ، داخل حدود آمنة ومعترف بها. 在这方面,他们欢迎关于以色列和巴勒斯坦两国在公认的安全边界内共处这一得到普遍支持的设想。