ويشترط الحصول على تصاريح أيضا من أجل استخدام الممر الآمن بين قطاع غزة والضفة الغربية. 使用加沙地带与西岸之间的安全通道也需要通行证。
وليس هناك أي موعد مؤكد لفتح أي من طرق المرور اﻵمن بين منطقتي غزة والضفة الغربية. 加沙与西岸间的任何安全通道没有确定的开通日期。
ثم يدخل الحقل فريق مسح مزود بكاشفات ألغام ويقوم بتطهير الممرات الآمنة يدوياً. 然后带有地雷探测器的调查队进来,对安全通道进行人工清除。
وتُتَّخذ الممرات المأمونة هذه بعد ذلك كخطوط أساس مرجعية لتنفيذ العمليات التالية لإزالة الألغام يدوياً. 因此,开辟的这些安全通道是随后开展人工排雷行动的基线。
وتقوم حكومة السودان بتأمين طرق تكفل الوصول إلى تلك المناطق والربط بينها. 然后,苏丹政府应当为进入这些地区和为这些地区之间提供安全通道。
1-8 تتولى الأطراف، خلال مفاوضات وقف إطلاق النار، تحديد مناطق فض الاشتباك والممرات الأمنية والاتفاق عليها. 8 在进行停火谈判时,各方将界定并商定脱离接触区与安全通道。
أما القواعد الجديدة فتقضي بأن تصدر إسرائيل تصاريح أمدها سنة واحدة للراغبين في استعمال الممر اﻵمن. 按照新的规则,以色列将向希望使用安全通道的人颁发为期一年的许可证。
`3` السماح للمنظمات الإنسانية بالتفاوض بشأن ممر آمن مع العناصر الفاعلة غير التابعة للدولة وتشجيعها على ذلك بقدر المستطاع. 尽可能允许并鼓励人道主义组织与非国家行为者谈判安全通道问题;
ويجري أولاً فتح ممرات مأمونة باستخدام جرّافات ضخمة تسير عبر حقل الألغام، مما يؤدي إلى تفجير بعض الألغام. 首先,用抬起铲刀的推土机开过雷场,引爆一些地雷,开辟安全通道。