وافتتح الحدث وزير خارجية أنغولا وحضره مسؤولون من طائفة من الوكالات الحكومية الأنغولية. 安哥拉外交部部长宣布该研讨会开幕,安哥拉政府许多机构的官员出席了研讨会。
وافتتح حلقة العمل وزير خارجية أنغولا شخصياً، الذي قال إن حكومته تنظر إلى الانضمام للاتفاقيتين بشكل إيجابي. 安哥拉外交部长亲自宣布研讨会开幕,他谈到,安哥拉政府积极考虑加入这两个文书。
وطبقا للمعلومات التي قدمها رئيس الموارد البشرية بوزارة الخارجية، يوجد عدد قليل جدا من الأنغوليين العاملين في تلك المنظمات. 根据安哥拉外交部人力资源司司长提供的资料,在这些组织中工作的安哥拉人极少。
واستمع الوزراء لمعلومات قدمها وزير الخارجية اﻷنغولي، وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء خطورة الوضع في هذه الدولة العضو. 部长们聆听了安哥拉外交部长所提供的资料和对该成员国的严重局势表示最深切的关注。
وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا. 安哥拉外交部副部长乔治·奇科蒂出席了一次公开举行的情况介绍会议,说明安哥拉政府的观点。
فيما يتعلق بتمثيل المرأة في البعثات الدبلوماسية، تشير الأرقام التي حُصل عليها من إدارة الموارد البشرية بوزارة الخارجية إلى أن 298 شخصا يعملون في البعثات الدبلوماسية لهذا البلد. 2 妇女在外交使团中的人数 妇女在外交使团中的人数已从安哥拉外交部人力资源司获得。
بيساو، الذي رأسه السيد هنريك بيريرا روزا رئيس البلد. 11月18日,在安哥拉外交部长主持下,安全理事会与几内亚比绍总统恩里克·佩雷拉·罗萨先生率领的代表团举行非公开会议。
ووعد وزير خارجية أنغولا بأن تنضم أنغولا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، مبيّناً أن سبب التأخر البحت يعود إلى مسائل تتعلق بالقدرات الإدارية. 安哥拉外交部长承诺该国将加入《生物武器公约》和《化学武器公约》,并表示延误纯属行政能力问题所致。
ووعد وزير خارجية أنغولا بانضمام بلده إلى اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، مشيراً إلى أن التأخر يرجع إلى مسائل تتعلق بالقدرات الإدارية فحسب. 安哥拉外交部长允诺,安哥拉将加入《生物武器公约》和《化学武器公约》。 他表示,延误纯粹是由于行政能力的问题。