ويجتمع زعماء المسيحيين والمسلمين بانتظام باعتبارهم مجلس حوار بين الأديان وهم يستخدمون هذا المنتدى لتعزيز التسامح الديني والسلام. 基督教和穆斯林领导人组成宗教间理事会定期会见,并利用这一论坛促进宗教宽容与和平。
ووقع الزعماء الدينيون، بالتعاون مع مجلس الأديان في ليبريا، مدونة لقواعد السلوك من أجل حماية النساء والأطفال في مجتمعاتهم المحلية. 宗教领袖与利比里亚宗教间理事会协作签署了一项在社区保护妇女和儿童的行为守则。
وأعرب المجلس المشترك بين الأديان عن قلقه من عدم وجود برنامج منظم وكلي لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق. 11 宗教间理事会(IRC)对于没有一个周密的整体计划来实施TRC建议的情况表示关注。
ومن بين تلك المجموعات، قام المجلس المشترك بين اﻷديان في سيراليون، بدعم من المؤتمر العالمي المعني باﻷديان والسﻻم، بدور نشيط بوجه خاص. 民间团体中,世界宗教与和平会议所支持的塞拉利昂宗教间理事会发挥了特别积极的作用。
وعلى الصعيد الإقليمي، يتعاون المجلس المشترك بين الأديان في سورينام مع نظرائه في منطقة البحر الكاريبي بغية مناقشة مسائلَ إقليمية ودولية. 在区域一级,为讨论区域和全球性问题,苏里南宗教间理事会与加勒比的对应机构开展合作。
وعلى المستوى الدولي، تعتز البوسنة والهرسك اعتزازا كبيرا جدا بمجلسها المشترك بين الأديان، وبجهودها وبإمكانها الضخم بالنسبة إلى المستقبل. 在国际一级,波斯尼亚和黑塞哥维那为我国的宗教间理事会及其将来可发挥的巨大潜力而感到自豪。
وتقدم الحكومة الدعم لأنشطة المجلس المشترك بين الأديان في نيجيريا من أجل تعزيز التعايش المتبادل والانسجام الديني والحوار بين الأديان للمسلمين والمسيحيين في البلد. 政府支持尼日利亚宗教间理事会的活动,促进国内穆斯林和基督徒之间的共处、宗教和谐与宗教间对话。
9- ورحبت منظمة التضامن المسيحي العالمي بالجهود التي بذلتها مؤخراً بعض الهيئات، مثل المجلس النيجيري المشتـرك بين الأديان، بغرض الحد من العداء الديني في نيجيريا(16). 15 9. 基督教团结国际协会欢迎尼日利亚宗教间理事会等机构近期为减少尼日利亚的宗教敌对做出的努力。 16
71- وأُحرز تقدم كبير على أرض الواقع في مجال التعاون مع المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك واللجنة المعنية بالتعاون فيما بين الأديان في 12 بلدية من البلديات(12). 经与波黑宗教间理事会和宗教间合作委员会在12个城市内开展合作,波黑现已在实施地取得显着进展。
ومن هذا المنطلق، أنشأت حكومة نيجيريا المجلس النيجيري المشترك بين الأديان بولاية لتعزيز ودعم التسامح والتفاهم والتضامن فيما بين المجموعات الدينية الرئيسية في البلد. 为此,尼日利亚政府建立了尼日利亚宗教间理事会,其任务是推动和促进我国各主要宗教团体间的宽容、理解和团结。