简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

实况报告

"实况报告" معنى
أمثلة
  • تقديم تقرير وقائعي عن تسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن تقرير التقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاع الأوسط إلى الطرفين للتعليق عليهما.
    向双方送交关于采罗纳和撒拉姆贝沙的实况报告以及中段界碑点的实地评估报告,以征求其意见。
  • تسليم تقرير المسح الواقعي المؤقت للبلدات الثلاث. (رهنا بالحصول على جميع الموافقات على الطيران وبإسراع الطرفين (بالموافقة على معاينة المواقع)).
    提交关于这3个城镇的临时实况报告。 (取决于当事双方是否迅速核可所有飞行和界碑点视察申请)
  • وستحدد الشعبة التغييرات التي ينبغي إدخالها على نظام إبلاغ الحقائق وإجـــراءات العمـــل الأخرى وتقدم تقريرا عما تتوصل إليه من نتائج إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض المتابعة.
    采购司将确定要对实况报告制度和其他工作程序作出何种修改,并就此向监督厅提交报告以供采取后续行动。
  • ولذا، ستعد المكاتب الميدانية تقريرا وقائعيا عنها يطلب إلى الطرفين إبداء تعليقاتهما عليه، ثم تصدر اللجنة في ضوء ذلك التعليمات اللازمة إلى المكاتب الميدانية.
    因此,外地办事处将就此编写一份实况报告,征求双方对报告的意见,然后委员会将向外地办事处发出适当的指示。
  • وعﻻوة على ذلك ، لم تعين اﻻدارة موظفين لتقييم التقرير الموقفي . وفي تلك النقطة الزمنية ، تم التعاقد مع خبير استشاري محدد للمساعدة في هذه العملية .
    此外,管理部门未指定工作人员评价《实况报告》,而就在这个时候,聘用了一名顾问来协助进行这一工作。
  • وتلقت اﻷمانة العامة، عندما كان إعداد هذا التقرير يوشك على اﻻنتهاء، من حلف شمال اﻷطلسي تقريرا وقائعيا عن الحالة العسكرية في كوسوفو إثر اتخاذ القرار ١١٩٩ )١٩٩٨(.
    在本报告定稿时,秘书处收到了北约组织关于在第1199(1998)号决议通过后科索沃军事局势的实况报告
  • وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين.
    该组织请秘书处编写一份与相关组织开展合作的实况报告,并推迟到理事会第三十八届会议上对该项目作出决定。
  • بعد أن ينظر الخبير الاستشاري في أي من هذه التعليقات، يعد كبير المساحين، التقرير الوقائعي المشار إليه في الفقرة 14 هاء أدناه، بعد التشاور في ذلك مع أمين اللجنة.
    B 对所提意见加以考虑后,特别顾问将在首席勘测员的协助下,并同秘书协商,编写下文第14E段提到的实况报告
  • وخلص تقرير بعثة تقصي الحقائق أيضاً إلى أن الصواريخ التي أطلقت من غزة على الأرض الإسرائيلية كانت عشوائية، وبهذا شكل استخدامها جرائم حرب ترقى إلى جرائم ضد الإنسانية().
    实况报告还得出结论,从加沙发射到以色列领土的火箭是乱射的,因此,如此使用火箭构成相当于危害人类罪的战争罪。
  • (هـ) يطلب من جميع الطيارين أن يقدموا إلى مركز العمليات الجوية تقريرا إلزاميا مدته 15 دقيقة عن موقع الطائرات لأغراض رصد الرحلات الجوية وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة في مجال الطيران لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛
    (e) 按照联利特派团航空标准作业程序,所有飞行员必须向空中作业中心提供15分钟的飞机实况报告
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3