وكلفت أيضا منظمة اليونسكو بمسؤوليات الوكالة الرائدة والجهة العالمية المنسقة والمعززة للعقد. 大会还责成教科文组织担任十年的牵头机构、全球协调机构和宣传机构。
وعلى الرغم من أن أجهزة الإعلام تتبع المجال الحكومي بصفة أساسية، فإنها تضع معلوماتها بانتظام على الإنترنت. 尽管宣传机构主要属于公共领域,但也经常在网上发布其信息。
تعمل المنظمة النسائية للتواصل مع السلطة في شكل شبكة مقرها الهند وتزاول نشاطها كهيئة دعويّة. 联合妇女力量是印度的一个网络组织,作为一个宣传机构开展工作。
وبوصف إدارة شؤون الإعلام أداة المنظمة للاتصالات، فهي تسعى إلى تركيز وسائط الإعلام على المسائل التي تهم الأمم المتحدة. 作为本组织的宣传机构,新闻部设法使媒体重视联合国关切的问题。
)ط( توفير الدعم والمشورة بشأن اﻻستعمال اﻻستراتيجي للمعلومات في تعزيز الدور الذي يضطلع به المركز بوصفه وكالة للدعوة. (i) 在大力利用信息加强中心作为宣传机构的作用方面提供支助和咨询。
(ح) توفير الدعم والمشورة بشأن الاستعمال الاستراتيجي للمعلومات في تعزيز الدور الذي يضطلع به البرنامج بوصفه وكالة للدعوة؛ (h) 在战略性利用信息以加强中心作为宣传机构的作用方面提供支助和咨询;
وعلى الصعيدين الدولي واﻹقليمي، فإن صندوق اﻷمم المتحدة متحمس للسكان للسعي إلى توفير التعاون المشترك بين الوكاﻻت في مجال اﻻتصال من أجل التنمية. 在国际和区域一级,人口基金致力于争取促进发展的宣传机构间合作。
وينبغي تشجيع المؤسسات الإعلامية على الاضطلاع بدور في نشر ثقافة الحوار والتسامح، على أساس الاعتراف بالتعددية الثقافية. 应当鼓励媒体宣传机构发挥作用,传播以承认文化多元论为基础的对话与容忍文化。
وستتولى هيئات إعلام الجماهير نشر التقرير على نطاق أوسع لإطلاع السكان عليه ونشره بصفة خاصة باللغتين الوطنيتين. 大众宣传机构将对其进行广泛宣传,主要运用民族语言,以使所有民众对其有所了解。
وآلية الاتصالات، سواء كانت حكومية أو خاصة، تمكن الأديان والثقافات المختلفة من استخدام مرافقها بدون أي عائق. 宣传机构,无论是政府的还是私人的,都允许不同信仰和文化的人不受阻碍地利用其设施。