简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

寄养儿童

"寄养儿童" معنى
أمثلة
  • 437- وفي عام 2000، انخفض عدد الأُسر التي تقدمت بطلب يسمح لها برعاية طفل بنسبة قدرها 23 في المائة.
    2000年,申请寄养儿童许可的家庭数目下降23%。
  • (ج) أن تشجِّع وتسهِّل بقاء الطفل المودَع لدى أسرة حاضنة على اتصال مع أسرته الطبيعية.
    鼓励寄养儿童与其自然家庭保持联系,并为其提供这一方面的便利。
  • وتشمل الخدمات التي تضطلع بها اﻹدارة في مجال الطفل عمليات التبني والكفالة وإدارة عدد من دور اﻷطفال.
    社会服务部提供的儿童服务包括收养、寄养儿童和管理几家儿童之家。
  • 44) تحيط اللجنة علماً بإشارة الدولة الطرف إلى أن الكفالة أفضل من الرعاية داخل المؤسسات.
    (44) 委员会注意到缔约国表明偏向于寄养儿童而不是由机构照料儿童。
  • وفي السنوات الماضية، سُجّلت زيادة مطردة في عدد الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات توفر بيئة أسرية وفي أسر حاضنة.
    过去几年来,居住在家庭式机构的儿童和寄养儿童的人数稳步上升。
  • وتركز أيضا على الأطفال الذين يتلقون العناية المؤسساتية والبديلة، وعلى من يكون في أوضاع تتعرض فيها حياتهم للخطر.
    该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
  • 429- تلاحظ اللجنة أن السلطات المختصة في الدولة الطرف بصدد اعتماد قانون منقح يتعلق بتسجيل الأطفال المكفولين.
    委员会注意到缔约国已经起草了关于寄养儿童登记的修正法案,正待批准。
  • (ب) نقص البيانات بشأن هذه المؤسسات وعدم وجود الرصد المنهجي لحالة الأطفال المودَعين في المؤسسات أو المكفولين؛
    缺乏关于收养院的资料,以及没有对收养院或寄养儿童状况进行系统监测;
  • ويستفيد من هذا المشروع اﻵن ما يزيد عن ٠٠٠ ٢ شخص معظمهم من اﻷطفال الموجودين تحت الرعاية وقيد اﻻحتجاز.
    受益于这一项目的有2,000多人,其中多数是寄养儿童和被拘留者。
  • وفي إطار هذا المشروع تمت عمليات تفتيش مفاجئة على الأُسر المعرّضة لمخاطر اجتماعية والأسر التي ترعي أطفالاً قاصرين.
    在该项目下,对具有社会风险的家庭和拥有未成年寄养儿童家庭进行多次突袭。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5