ويذكرنا لي هنت أن هناك عالمين، العالم الذي نقيسه بالخط والمسطرة والعالم الذي نشعر به بقلوبنا ونحياه في خيالاتنا. 利·亨特提醒我们,我们有两个世界 -- -- 我们用线和尺子衡量的世界以及我们用心和想象力感受的世界。
10-2 التعليم " مجاني " من حيث أن الطلبة يزوّدون مجانا بأول مجموعة من القرطاسية، وببنود أساسية مثل الكتب والأقلام والمسطرات أيضا. 库克群岛的教育是 " 免费 " 的,因为国家为学生免费提供第一批文具和其他基本用品 -- -- 如教材、铅笔和尺子。
وتجري هذه الحملات بطرق شتى منها عقد مؤتمرات وحلقات عمل تدريبية ونشر مواد تثقيفية إعلامية عن مخاطر الألغام باللغة المحلية على وسائط مثل حقائب الظهر والكراريس وأقلام الرصاص وأقلام الحبر والمساطر. 活动的开展形式多种多样,包括会议、培训研讨会、分发采用当地语言的地雷危险性教育宣传材料如背包、笔记本、铅笔、钢笔和尺子等。
وفيما يتعلق بالنهج البديلة الممكنة لمراقبة الوظائف، يلاحظ الأمين العام أن التقارير المتعلقة بالأداء وشكل الميزانية البرنامجية القائم على النتائج توفر إمكانية لاستعراض المساءلة الإدارية والمسؤوليات المتصلة بالميزانية قياسا إلى توافر الموارد البشرية والمالية. 关于可能采用的其他员额控制办法,秘书长指出,执行情况报告和按成果编制方案预算的模式提供了一个机会,可以用是否有人力和财政资源这把尺子来审查管理问责制和预算责任问题。
وشرع في إلغاء الاتفاقات التاريخية بين الشمال والجنوب التي كانت قيد التنفيذ بالفعل، قائلا بصخب إنه سيتناول العلاقات بين الشمال والجنوب " بقليل من البراغماتية " ، وليس " بكثير من الإيديولوجية " . 他开始撕毁已经开始执行的历史性北南协定,夸口说他将用 " 实用的尺子 " ,而不是 " 意识形态的尺子 " 来处理北南关系。
وشرع في إلغاء الاتفاقات التاريخية بين الشمال والجنوب التي كانت قيد التنفيذ بالفعل، قائلا بصخب إنه سيتناول العلاقات بين الشمال والجنوب " بقليل من البراغماتية " ، وليس " بكثير من الإيديولوجية " . 他开始撕毁已经开始执行的历史性北南协定,夸口说他将用 " 实用的尺子 " ,而不是 " 意识形态的尺子 " 来处理北南关系。