٤٠ عاماً، أعلى قليﻻً في الوظائف التي تتطلب مؤهﻻت عليا. 事实上30-40年龄组的妇女在更高资历的职务中巳稍微超过了比例。
تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها وتعزيزها في تلك المجالات، طبقاً للمادة 5(ه) و(و) من الاتفاقية. 委员会鼓励缔约国根据《公约》第五条(辰)款和(巳)款的规定在这些领域继续并加强努力。
10- وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقم ببحث ادعاء صاحب الالتماس وقوع انتهاك لأحكام المادة 5(و) من الاتفاقية، رغم وجاهة ادعائه. 委员会总结,缔约国未能审查请愿人对于违反《公约》第五条第(巳)项的可靠申诉。
توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريع ينفذ بالكامل أحكام المادة 5(و) من الاتفاقية في المجالين العام والخاص على السواء. 委员会建议缔约国通过和执行立法,在公共和私营领域里充分执行《公约》第五条(巳)项。
Since, at that time, Chen had a confirmed diagnosis of lymphatic cancer, the public security authorities released her on humanitarian grounds after she had undergone a course of re-education. 鉴于陈当时已被确诊患有淋巳癌,公安机关出于人道对其进行教育后释放。
95- فمن الناحيـة المؤسسية، اعتُمد النظام ذو الطبقتين، المبين أعلاه في ايجاز (الفقرتان 75 و76)، للنظم التي تقيد دور الشهادات. 在机构体制上,巳采用了双层系统,上文关于限制证书作用的系统的第75和76段已作了概述。
ولذلك خلَصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقم ببحث ادعاء صاحب الالتماس وقوع انتهاك لأحكام المادة 5(و) من الاتفاقية، رغم وجاهة ادعائه. 因此,委员会得出结论认为,缔约国没有审查请愿人关于发生违反第五条(巳)项情形的可论辩的指称。
90- وازدادت في السنوات الأخيرة التقارير عن تفكيك معامل المنشطات الأمفيتامينية المتعددة، أي المعامل السرية التي تصنع أكثر من نوع واحد من تلك المنشطات. 近年来,关于摧毁联合苯丙胺类兴奋剂实验室(即制造一种以上此类兴奋剂的秘密实验室)的报告有增无巳。
ومن بين الأحكام الدولية التي استندت إليها الدعوى، أكد مركز القانون الإنساني بوجه خاص على المادة 5(و) من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. 在援引的国际条款中,人道主义法中心特别强调了《消除一切形式种族歧视国际公约》的第五条第(巳)项。
ويقر أصحاب البلاغ بأن الدولة الطرف امتثلت من حيث المبدأ أحكام المادة 4 من الاتفاقية وكذلك أحكام المادة 5(و) بما أنها اعتمدت تشريعات جنائية لتنفيذها. 请愿人承认,原则上,缔约国遵守了《公约》第四条及第五条(巳)项,因为缔约国已通过刑事立法加以执行。