巴哈伊
أمثلة
- ومن المؤسف أن التفتيش في المعتقدات وفرضها يعتبر أمراً عادياً لدى الطائفة البهائية.
遗憾的是,在巴哈伊教派,对信仰的审查和强迫被视为寻常的事情。 - تم إنشاء معسكرات مصغّرة على أساس تعاقدات في بهائي وعريبا وفرشانا وغوزبيدا وكوكو.
按合同在巴哈伊、伊里巴、法沙纳、戈兹贝达和库库建造了小型营地。 - غير أن البرازيل لا تزال تشعر بقلق بالغ تجاه حقوق الأقليات، ولا سيما حقوق الطائفة البهائية.
然而,巴西仍然深切关注少数人的权利,特别是巴哈伊群体的权利。 - وأدان المصدر احتجازهم باعتباره شكلاً من أشكال المضايقات التي تتعرض لها الطائفة البهائية بأسرها.
消息来源对这种拘留行为表示谴责,认为这是对整个巴哈伊教社团的一种侵扰。 - وتوجد جماعات وطوائف دينية أصغر حجماً من قبيل الهندوس والبوذيين والبهائيين والملحدين.
还有一些比较小的宗教团体和派别,例如:印度教、佛教、巴哈伊教以及无神论者。 - وجرى استعراض تفصيلي متأن للادعاءات المتعلقة برفض تجديد أذون ممارسة العمل التجاري لبعض البهائيين.
关于拒绝延长一些巴哈伊教徒的营业执照的说法,对其进行了认真详细的审查。 - بيان مقدم من الطائفة البهائية الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织巴哈伊教国际联盟提出的声明 - والعنصر المشترك في هذه الاحتجازات هو أن جميع المحتجزين من القادة الناشطين في الطائفة البهائية في إيران.
这些拘留的共同之处在于所有被拘留者均为伊朗巴哈伊教社团活跃的领导者。 - فعلى سبيل المثال، هناك أكثر من مائة من معتنقي العقيدة البهائية مسجونين بتهم تتعلق بممارسة دينهم.
例如,100多名巴哈伊教信徒仍然因受到与信奉其宗教相关的指控而被囚禁。 - بيان مقدم من الطائفة البهائية الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织巴哈伊教国际联盟提出的声明
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5