أما سياسة الأبواب المغلقة المتبعة حيال التماسات أبناء بابوا الغربية، فما زالت تقوض مصداقية الأمم المتحدة من حيث قدرتها على معالجة مسألة أساسية من هذا القبيل. 闭门听取西巴布亚人申诉的做法,继续破坏人们对联合国处理一项重要问题能力的信心。
وأشار إلى أن برلمان إندونيسيا قد رفض صفقة الاستقلال الذاتي التي اقترحها " سكان غربي بابوا " . 他指出印度尼西亚议会拒绝了 " 西巴布亚人 " 提议的一揽子自治计划。
وبالمثل، فقد سُنّ قانون خاص للحكم الذاتي لفائدة سكان بابوا الغربية لكنه لم ينفذ، وكان يشمل إنشاء جمعية استشارية لسكان بابوا. 同样,虽然为西巴布亚人制订了一项包括建立巴布亚协商大会在内的特别自治法,但该法没有得到落实。
وبشأن الحالة في بابوا، ترى أن هذه المسألة هي مسألة دعم لجهود إندونيسيا من أجل تحسين عيش البابويين وشعب إندونيسيا. 关于巴布亚的状况,它认为,这一问题是对印度尼西亚改善巴布亚人和印度尼西亚人民的福利的努力的支持。
وبشأن الحالة في بابوا، ترى أن هذه المسألة هي مسألة دعم لجهود إندونيسيا من أجل تحسين عيش سكان بابوا وإندونيسيا. 关于巴布亚的状况,它认为,这一问题是对印度尼西亚改善巴布亚人和印度尼西亚人民的福利的努力的支持。
ونتيجة لذلك، يُحرم البابويون من أراضيهم ومن أسباب معيشتهم ولأن فرص التدريب المهني المتاحة لهم قليلة فإنهم ظلوا في أسفل السلم الاجتماعي في البلد. 在此之后,巴布亚人被剥夺了土地和谋生手段,因为他们很少有机会接受职业培训,处在该国社会等级的最底层。
وأشار عضو في الوفد، يمثل الحكومة المحلية لبابوا وهو نفسُه من أصل بابوي، إلى أن عملية التنمية في بابوا تتمحور حول البابويين أنفسهم. 印尼代表团的一位成员(巴布亚当地政府的代表,本人为巴布亚人。 )指出,巴布亚的发展进程以巴布亚人为中心。
وأشار عضو في الوفد، يمثل الحكومة المحلية لبابوا وهو نفسُه من أصل بابوي، إلى أن عملية التنمية في بابوا تتمحور حول البابويين أنفسهم. 印尼代表团的一位成员(巴布亚当地政府的代表,本人为巴布亚人。 )指出,巴布亚的发展进程以巴布亚人为中心。
رحب القادة بإنشاء السلطة السيادية، إندونيسيا، للجمعية الشعبية البابوانية وبالخطوات الرامية إلى التنفيذ التام لقانون عام 2001 الخاص للحكم الذاتي وتنمية بابوا. 与会领导人欢迎宗主国印度尼西亚成立巴布亚人民议会以及为充分执行2001年特别自治法和促进巴布亚发展采取的行动。