وتكلّم أيضا في الجلسة المفتوحة السفير زاهاري غاهوتو، المدير العام لإدارة المنظّمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بوزارة خارجية بوروندي. 布隆迪外交部国际组织和非政府组织司司长加扎沙里耶·胡图大使也在公开会上发言。
وعند لقاء وزيرة خارجية بوروندي بالفريق، شددت الوزيرة على الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين أساليب الحوكمة وإدارة المالية العامة. 布隆迪外交部长在同小组会晤时,强调了政府为改善施政和公共财政的管理而作的努力。
وقدم وزير خارجية بوروندي بهذه المناسبة طلبا رسميا ﻻنضمام بوروندي إلى جماعة شرق أفريقيا التي ستنشأ مستقبﻻ، وطلب تأييد كينيا لترشيحها. 借此机会,布隆迪外交部部长正式递交了布隆迪关于参加未来东非共同体的申请,并请肯尼亚对该申请予以支持。
وقدم وزير خارجية بوروندي بهذه المناسبة طلبا رسميا ﻻنضمام بوروندي إلى جماعة شرق أفريقيا التي ستنشأ مستقبﻻ، وطلب تأييد كينيا لترشيحها. 借此机会,布隆迪外交部部长正式递交了布隆迪关于参加未来东非共同体的申请,并请肯尼亚对该申请予以支持。
وتود الوزارة إبﻻغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن ملف القضية التي قيدت ضد مجهولين، رهن التحقيق وسيحال إليه في الوقت المناسب. تذييل 布隆迪外交和合作部谨通知联合国秘书长,起诉身份不明疑犯的司法程序,正处预审阶段,结果情况将及时通知秘书长。
والآراء التي أعرب عنها وزير خارجية بوروندي في التحديات والأولويات الرئيسية التي سيجري تناولها ينبغي أن تستمر في إرشاد عمل اللجنة مستقبلا، والهدف الرئيسي من ذلك العمل يجب أن يكون ترجمة الالتزامات إلى أفعال تسفر بسرعة عن فوائد حقيقية للشعب. 对于面临的主要挑战和需要优先解决的领域,委员会在以后的工作中应继续考虑布隆迪外交部部长提出的观点,促使承诺转化为行动,以便让老百姓早日看到和平带来的实际惠益。