1981 أستاذ مساعد، كوليج دي فرنس (أستاذ كرسي رينيه جان دو بوي للقانون الدولي). 1981年 法兰西学院助教(国际法小组副主席勒内·让教授的助理)。
وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي البالغ للعمل الممتاز الذي قام به الرئيس المنتهية ولايته، السفير راكش سود. 我还愿意对卸任主席勒凯什·索德大使的杰出工作深表赞赏。
أثناء غياب السيدة لنتانين (فنلندا)، تولى السيد لو رو (جنوب أفريقيا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. 因林托宁女士(芬兰)缺席,副主席勒鲁先生(南非)代行主席职务。
في غياب السيدة لينتونين (فنلندا)، تولى السيد لو رو (جنوب أفريقيا)، نائب الرئيسة، رئاسة الجلسة. 因林托宁女士(芬兰)缺席,副主席勒鲁先生(南非)代行主席职务。
نظراً لغياب السيد غاسبار مارتنز (أنغولا)، تولى السيد لوفالد (النرويج) نائب الرئيس، رئاسة الجلسة 因加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)缺席,副主席勒夫瓦德先生(挪威)代行主席职务。
نظراً لغياب السيد غاسبار مارتينز (انغولا)، تولي السيد لوفالد (النرويج)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. 因加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)先生缺席,副主席勒瓦尔德先生(挪威)代行主席职务。
ويحضرني هنا قول الشاعر والمفكر الألماني شيلر من أن ' ' حجم نماء الإنسان يتحدد بمقدار نمو أهدافه``. 正如德国诗人和思想家席勒所写的那样, " 一个人的成长伴随着人生目标的发展 " 。
الزملاء الموقرون، أود في البداية أن أعبّر عن شكرنا للرئيس المنتهية مدته، السفير راكيش سود، على ما بذله من جهود حثيثة رمت إلى استهلال الأعمال الموضوعية لمؤتمر نزع السلاح. 尊敬的同事们,首先,我要代表本会议向卸任主席勒凯什·索德大使表示感谢,感谢他为发起裁军谈判会议的实质性工作作出不懈努力。
رئيس سويسرا السابق، السيد رينيه فلبير - ليحل ضيفا شخصيا على وزير الخارجية، بغية مساعدته على اﻻضطﻻع بمهامه. " 4. 尽管该项任务授权存在偏见和不公道,但以色列仍决定邀请前特别报告员 -- -- 瑞士前主席勒内·费尔伯先生作为外交部长的私人客人访问以色列,以协助他履行他的职能。