يمكن هيكلة السندات بحيث تصبح مستحقة (أي مطلوب سدادها) بعد 25 عاما، وهذا يفضي إلى متطلبات خدمة ديون سنوية متساوية. 可以制定债券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。
الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بالبرنامج السنوي لعام 2003 لتحسين مستويات المعيشة في منطقة فرغانة في أوزبكستان 欧共体2003年乌兹别克斯坦费尔干纳地区提高生活水平年度方案信托基金
عـــدد الإناث أو الذكــــور بمرحلة تعليــــمية معينـــــة X 100 عدد الإناث أو الذكور في الفئة العمرية لهذه المرحلة 一个给定教育水平的女性或男性人数x100除以该水平年龄组的女性或男性人数。
وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت ميزانية حفظ السلام بمقدار 5 بلايين دولار سنويا وتشكل عبئا ثقيلا على كافة الدول الأعضاء. 此外,维持和平年度预算已经上升到50亿美元,对所有会员国都构成了巨大的压力。
وأكّد ذلك المتحدث أيضا أن الأفعال الإرهابية غير مقبولة، سواء في أوقات السلم أو أثناء الصراعات المسلّحة. 该发言者还强调,无论在和平年代,还是在武装冲突期间,恐怖主义行为都是无法接受的。
وهي تقع شرق المعبر الحدودي الرئيسي عند زالنبيسا، وقد عبرت هذه الحدود مرات عديدة خﻻل سنوات السﻻم السبع. 它位于Zalanbessa主要过境点以东,我在这7个和平年头里多次跨越这个边界。
وخلال سنوات السلام الــ 12 الأخيرة، استفاد بلدنا من الدعم الكبير المقدم من الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها المتخصصة لأنشطة إعادة الإعمار والتنمية. 在过去12个和平年中,我国受益于联合国及其各专门机构为重建和发展活动提供的重要支持。
ويعيش 36.2 في المائة من السكان في المناطق الحضرية، كما بلغ معدل النمو الحضري (1995-2000) 2.9 في المائة في السنة(5). 4 36.2%的人口生活在城镇地区;城市化水平年增长率(1995-2000年)为2.9%。 5
يضاف إلى ذلك أن أحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بشأن التفسير تنطبق على سريان المعاهدة في وقت الحرب بقدر ما تنطبق على سريانها في وقت السلم. 此外,《维也纳条约法公约》关于解释的规定适用于无论是战时还是和平年代里条约的实施。