توافق القوة المؤقتة على وجوب الأخذ بالحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون كدليل لإدارة مخزونها. 联黎部队同意应把最低和最高库存标准作为库存管理指南加以实施。
لم يلتَزَم بالحد الأدنى والحد الأقصى ومستويات معاودة طلب المخزون من الممتلكات المستهلكة 消耗性财产 -- -- 未执行消耗性财产的最低、最高库存标准和再订购标准
وإضافة إلى ذلك، لم يضع نظام غاليليو جردا زمنيا للطلبات المتعلقة بوحدات المخزون للمساعدة في تحديد مستويات المخزون. 此外,伽利略系统没有编列以往库存项目需求的记录,用以支持确定库存标准。
خلال دورة مراجعة الحسابات الحالية، لاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم تحدد بشكل كامل مستويات المخزون المطلوبة. 在本次审计期间,审计委员会注意到联利特派团没有充分确立必要的库存标准。
خلال الدورة الحالية لمراجعة الحسابات، لاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم تحدد بشكل كامل مستويات المخزون المطلوبة. 在本次审计期间,审计委员会注意到联利特派团没有充分确立必要的库存标准。
أوصى المجلس، في تقريره السابق، برصد مستويات مخزون الممتلكات المستهلكة بوضع حدود دنيا وقصوى لكميات المخزون. 在上次报告中,审计委员会建议设立最低和最高库存量,以此监测消耗性财产的库存标准。
واحتفظت المفوضية بمستوى مخزون عالمي من مواد الإغاثة الأساسية يكفي 000 600 شخص كي تكون قادرة على الاستجابة لحالات الطوارئ الجديدة. 难民署维持的全球核心救济品库存标准是供600 000人使用,以便应对新的紧急状况。
وتلاحظ البعثة أن توجيهات إدارة الدعم الميداني تنصّ على بلوغ مستويات المخزونات دون مساس بالعمليات. 特派团注意到,外勤支助部的指导意见表示,达到库存标准应 " 不损害业务活动 " 。
علاوة على ذلك، أنشئ فريق عامل معني بالكفاءة في الموارد بهدف تحقيق الإدارة المثلى لمخزون الموجودات، والتحقق من مستويات المخزون، والتعجيل بأنشطة شطب المعدات والتصرف فيها. 而且,设立了一个资源使用效率工作组,目的是优化存货量、验证库存标准、加快核销和处置活动。
يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق ببطء حركة المخزون. 审计委员会建议,外勤支助部应该要求所有特派团制定综合库存标准政策,并采取适当行动处理流动缓慢的存货。