وهناك أيضاً روابط شاملة مع قطاعات البنية التحتية اللازمة لتطوير المخرجات ودعمها. 而从社会经济横向结构看,则需要由生产发展的基础设施建设部门和生产支持部门的共同努力。
وقام عنصرا الإدارة المدنية وبناء المؤسسات (مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا) بإنشاء فرقة عمل مشتركة معنية بالتسجيل لتولي مهام التسجيل. 民政和制度建设部门(欧安组织)已设立一个联合登记工作队,进行登记工作。
كما قام بتقديم دعم لتجميع البيانات ورسم الخرائط لعملية التسجيل المدني، عن طريق التعاون مع عنصر بناء المؤسسات. 该中心还通过同机构建设部门合作,向公民登记进程提供数据收集和制图方面的支助。
والأهداف الرئيسية هي تحسين الأطر السياسة والمؤسسية، وبناء قدرة السلطات القطاعية، وتعزيز الإدارة الحضرية ونظم توفير المأوى. 其首要宗旨是改善政策和体制框架,建设部门主管当局的能力,加强城市管理和住房提供系统。
ويحدد أصحاب المصلحة معا فرص تعزيز هذه المعايير، ثم يقيمون خط أساس عالميا للاستدامة في قطاع البناء والتشييد. 利益攸关方共同确定增强这些标准的机会,并将为建筑和建设部门的可持续性制定一个全球基准。
حيث تؤديان إلى إخلاء أراضي قيمة لإعادة تنميتها، وهذا بدوره له أثر مضاعف على الاقتصادي المحلي، ولا سيما في قطاع الإنشاءات. 它们回收了可用于开发的宝贵的土地,反过来给地方经济尤其是给建设部门带来多方面的效用。
وتشمل هذه الأطراف الفاعلة الأوساط الأكاديمية، ومعاهد البحوث وروابط رجال الأعمال أو المنظمات الشعبية الأخرى في قطاع التشييد أو القطاعات الأخرى ذات الصلة. 这类行为者应当包括学术界、研究机构和企业家协会或建设部门或其他有关部门的基层组织。
واضطلع عنصر بناء المؤسسات (مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا) بمشروع لتوزيع صحف مستقلة غير حكومية من بلغراد إلى المجتمعات الصربية في كوسوفو. 体制建设部门(欧安组织)已开展项目,向科索沃的塞裔社区分发从贝尔格莱德来的独立的非政府报纸。
ويركز قطاع المساعدة التقنية وبناء القدرات في المنظمة العالمية للملكية الفكرية على بناء القدرات القانونية والإدارية لحماية حقوق الملكية الفكرية. 世界知识产权组织(知识产权组织)的技术援助和能力建设部门侧重于建设保护知识产权的法律和行政能力。