التي تمثل الشفافية موضوعها الرئيسي - شهد التعاون العملي مع جميع الدول الأطراف نمواً تدريجياً ومطّرداً. 在《开放天空条约》(透明度正是这项条约的主题)的框架内,与所有缔约国开展的切实合作正在逐渐稳步地加强。
وفي الختام، نود الإشارة إلى أن معاهدة السماوات المفتوحة المتعددة الأطراف، التي تم وضعها بمشاركة الاتحاد الروسي، تمثل خطوة كبيرة في تعزيز الثقة والأمن. 最后,我们愿指出,在俄罗斯联邦积极参与下制定的多边《开放天空条约》是加强信任与安全的重要步骤。
مثل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا ومعاهدة الأجواء المفتوحة - توفر أمثلة سليمة لقدرة الأمم على التسامي عن التفسير الضيق للمصالح الوطنية. 欧洲的经验,如《欧洲常规武装力量条约》和《开放天空条约》,充分说明各国有能力超越对国家利益的狭隘认识。
كما أن بولندا طرف في معاهدة السماوات المفتوحة، وهي معاهدة تضع نظاما للرقابة الجوية غير المسلحة على الرحلات الجوية، على كامل أراضي الدول الأطراف في المعاهدة. 波兰也是《开放天空条约》的缔约国。 该条约建立了一个在所有参加国全境上空进行无武装天空侦察飞行的方案。
النرويجية برحلة مراقبة جوية على طول الحدود مع منطقتي خاركوف ولوغانسك في أوكرانيا. 此外,在5月6日,由挪威和美国组成的《开放天空条约》联合小组在毗连乌克兰哈尔科夫州和卢甘斯克州的边界进行了一次常规性观测飞行。
تشكل البوسنة والهرسك طرفا في معاهدة الأجواء المفتوحة التي تضع برنامجا لرحلات المراقبة الجوية غير المسلحة فوق كامل أراضي المشاركين فيها. 波斯尼亚和黑塞哥维那是《开放天空条约》的缔约国。 该条约建立了一个在所有参加国领土上空进行非武装空中监测飞行的方案。
البوسنة والهرسك طرف في معاهدة السماوات المفتوحة، وهي معاهدة تضع نظاما لرقابة جوية غير مسلحة على الرحلات الجوية، على كامل أراضي الدول الأطراف في المعاهدة. 波斯尼亚和黑塞哥维那是《开放天空条约》的缔约国,《条约》制定了在参与国全国领土上空进行非武装空中监视的方案。
وقد شاركت إسبانيا على نحو نشط على مستوى منطقتها الإقليمية في جميع المبادرات من هذا القبيل. وهي طرف في معاهدة الأجواء المفتوحة، التي تتضمن تدابير ملزمة قانونا. 在区域一级,西班牙积极参与了在这方面采取的所有倡议:西班牙签署了《开放天空条约》,其中包括具有法律约束力的措施。
الهنغاري وفي عمليات طيران تجريبي كثيرة نفذتها رومانيا مع بلدان مجاورة وغيرها من البلدان. 我们愿意为《开放天空条约》贡献出我们十多年来在执行罗马尼亚与匈牙利双边协定的过程中以及在与邻国和其他国家联合进行的多次试验飞行中积累的丰富经验。