وكونه قضى أكثر من 20 سنة في الاتحاد الروسي، الذي يعتبر موطناً للكفار وداعماً لعملية منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان، سيزيد من الخطر على حياته. 他已经在俄罗斯联邦居住了20多年,俄罗斯联邦被塔利班视为异教徒居住的地方,支持北约在阿富汗的行动。
وقد زودت هذه الفتوى الجماعات الإسلامية الصومالية بصفة عامة، وحركة الشباب على وجه الخصوص، بمبررات دينية مزعومة للجهاد ضد الحكومة الصومالية باعتبارها نظاما كافرا. 该法特瓦总体性地向索马里伊斯兰团体,特别是向青年党提供了对索马里政府这一异教徒政权发动圣战的所谓宗教理由。
وشاع وصف الشعوب الأصلية، في خٌطَاب القانون الطبيعي بال " كافرة " وال " وثنية " . 土着人民在自然法论着中通常被称为 " 没有信仰的人 " 和 " 异教徒 " 。
كما أكد المجلس على مسؤولية الجميع في التصدي الفكري والاجتماعي والثقافي لمنابع الفكر التكفيري المنحرف الذي يشوه الإسلام ويسئ إلى الأوطان. 最高理事会强调各方有责任从理性上、社会上和文化上和将他人列为异教徒的不正常观点的来源作斗争,这种观点扭曲伊斯兰教并贬低其他民族。
وأصبحت الشعوب اﻷصلية تعرّف، بوجه عام، في خَطَاب القانون الطبيعي بأنها " كافرة " و " وثنية " . 土着人民在自然法论着中通常被称为 " 没有信仰的人 " 和 " 异教徒 " 。
وأصبحت الشعوب الأصلية تعرف، بوجه عام، في خٌطَاب القانون الطبيعي بأنها " كافرة " و " وثنية " . 土着人民在自然法论着中通常被称为 " 没有信仰的人 " 和 " 异教徒 " 。
ثم قاموا بشن الحرب " طوال عدد من السنين ضد شعوب تلك المناطق [من الأغيار أو الوثنيين] باسم الملك المذكور ألفونسو وولده " . 他们随后 " 以前述阿方索国王和王子的名义对那些地方的[异教徒或非教徒] " 发动了数年的战争。
وكانا في نظر الطالبان من أعداء الدولة، وأعداء الإسلام، والجواسيس بسبب نشأتهما في إيران وعدم تحدثهما بلغة الباشتو (اللغة السائدة في معظم المناطق في أفغانستان). 塔利班将他们视为国家的敌人,不信伊斯兰教的异教徒以及间谍,因为他们在伊朗长大且不会说普什图语(阿富汗大部分地区使用的语言)。
وكانا في نظر حركة طالبان من أعداء الدولة، وأعداء الإسلام، والجواسيس بسبب نشأتهما في إيران وعدم تحدثهما بلغة الباشتو (اللغة السائدة في معظم المناطق في أفغانستان). 塔利班将他们视为国家的敌人,不信伊斯兰教的异教徒以及间谍,因为他们在伊朗长大且不会说普什图语(阿富汗大部分地区使用的语言)。
وكذلك تصف الحكومة معتقدي البهائية بأنهم أتباع " طائفة دينية " يتم تشجيعهم في كثير من الأحيان على " خرق قوانين البلاد " . 政府还称巴哈教徒是 " 异教徒 " ,常常被怂恿 " 触犯国家法律 " 。