والأكثر من ذلك أنه من الممكن أن يكون هناك شيء من الارتباط بين الاختصاصات القضائية العالمية ومبدأ الطرد أو المحاكمة. 此外,普遍管辖权与引渡或审判原则之间可能存在一些联接。
يضاف إلى الفقرة )د( نصوص الحكم نفسها الخاصة بمبدأ إما التسليم وإما المحاكمة المنصوص عليها في الفقرتين )أ( و )و(. 分款(d)增加与分款(a)和(f)相同的引渡或审判规定。
وتحدد هاتان المادتان الخطوط العريضة الدنيا لمبدأ التسليم أو المقاضاة ومبدأ عالمية الولاية القضائية المتصل به. 这两条描绘出引渡或审判原则及与其相关的全球管辖权原则的起码轮廓。
وفي المادة 20 من قانون العقوبات، يـرد مبـدأ الاختصاص العالمي الاحتياطي وفقا لمبدأ إما التسليم وإما المحاكمة. 在《刑法典》第20条中,补充普遍管辖权原则同引渡或审判原则并立。
وبالتالي فإن مبدأ التسليم أو المحاكمة في المعاهدات الخاصة بالطرد التي وقعت عليها كوريا له قوة القوانين المحلية. 因此,国家成为缔约国的引渡条约内的引渡或审判规定具有国内法效力。
تنطبق الأحكام الجنائية على التصرفات خارج الحدود الإقليمية التشيكية بشروط معينة، مثل الجنسية ومبدأ تسليم المجرم أو محاكمته، وما إلى ذلك.. 在国籍、引渡或审判原则等条件下,刑法条款适用于在捷克领土以外实施的行为
وواصل القول إن مبدأ الالتزام بالتسليم أو بالمحاكمة ينطبق بوضوح على موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، وهو يتطلب مزيدا من الدراسة. 引渡或审判原则明确适用于联合国官员和特派专家,并且需要进一步研究。
وفي حالة الإرهاب، كما في حالة الجرائم الدولية الأخرى، ينطلق التشريع الأذربيجاني من مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " . 对恐怖主义如对其他国际犯罪一样,阿塞拜疆立法所根据的原则是,引渡或审判。
فهل تطبق كولومبيا مبدأ التسليم أو المقاضاة الذي ينص على ضرورة مقاضاة الأشخاص المطلوب تسليمهم من أجل الجريمة أو الجرائم المنسوبة إليهم؟ 哥伦比亚是否采用引渡或审判的原则,对因被控犯罪而要求引渡的人提出检控?