وعندما تكون المحاكم العسكرية هي المختصة تسري قواعد الاختصاص المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية العسكرية. 当归由军事法庭审理时,《军事犯罪刑事诉讼法》中的权限规定同样生效。
أما مفهوم التجنس الحق في مشروع المادة 5 فإنه لا يتسم بالوضوح الكافي ويحتاج إلى مزيد من العمل من جانب اللجنة. 第5条草案内的正当归化概念不够清楚,需要委员会更多的努力。
وأنا على ثقة بأن الفضل في تلك الإنجازات يعود إلى الممثلين كافة بالنظر إلى روحهم المخلصة وعملهم البناء. 我确信,这些成就的功劳应当归于所有代表的真诚的精神和建设性工作。
أنشأت البعثة نظاما مناسبا لحفظ الملفات لجميع وثائق مشاريع الصناديق الاستئمانية لتكملة نظام حفظ الملفات الإلكتروني الحالي. 观察团为所有信托基金文件制定了适当归档制度,辅助现有电子归档系统。
٩٤- وقال إن ذلك اﻹنجاز لم يكن مرجعه التزام الدول اﻷعضاء وحسب. 这一成就不仅应当归功于各成员国的承诺,而且应当归功于总干事所作出的干练的努力。
٩٤- وقال إن ذلك اﻹنجاز لم يكن مرجعه التزام الدول اﻷعضاء وحسب. 这一成就不仅应当归功于各成员国的承诺,而且应当归功于总干事所作出的干练的努力。
بيد أن المراقب عن تركيا خالف الرأي القائل إن عبء الاخفاق في المفاوضات يجب أن يلقى على عاتق وفد واحد. 但是,土耳其观察员并不认为谈判失败的责任只应当归咨于一个代表团。
وبالنسبة للسجلات التي تستدعي حفظها بصفة مؤقتة أو عدم حفظها أصلاً، ستُصنَّف تصنيفاً ملائماً بغرض تدميرها بنهاية ولاية المحكمة. 具有暂时存档价值和不具存档价值的记录将适当归类,在法庭任务结束前销毁。
وستقوم هذه المراكز الكاريبية بإعادة تقييم المسألة ودراسة جميع البلدان لترى ما إذا كانت مصنفة تصنيفا سليما(18). 这些加勒比中心将重新评价这一事项,审查所有国家以判断它们是否被适当归类。 18