)ب( تطلب ابقاءها على اطﻻع في اجتماعاتها المقبلة على التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي. (b) 要求在今后的会议上了解执行德尔斐计划所取得的进展情况。
٥٤- تناقَش الحالة المتعلقة بمشروع دلفي في الفقرات ٦٣-٢٤ من الفصل اﻷول )المنظور( من وثيقة اﻻستعراض العام. 概况文件第一章(展望)第36-42段讨论了德尔斐项目的地位。
سكوت للمحاماة، بفيلاديلفيا في بنسلفانيا، وفي ماكلين بفيرجينيا، بوصفها رئيسة للمكتب. 宾夕法尼亚州费拉德尔斐亚和弗吉尼亚州Mclean杰奎琳·斯科特律师事务所当事人
٨٩٢- وفي مستهل مشروع دلفي، أرتُئي أن مما سيزيد من فعاليته أن يتم تنفيذه بموارد داخلية. 在德尔斐项目开始的时候,据认为如果调动本组织内部的人力物力,会更有效。
ومن المقرر اﻻستغناء عن ٤٥ وظيفة أخرى في المقر في عام ٨٩٩١ كجزء من اﻻستمرار في تنفيذ مشروع دلفي. 作为目前正在实施的德尔斐项目的一部分,1998年总部还要撤消54个职位。
٧٨٣- يورد الفصل اﻷول من هذا اﻻستعراض العام )انظر الفقرات ٣٤-٦٤( موجزا لنطاق عملية إدارة التغيير )مشروع دلفي(. 本概况第一章简要叙述了变化管理进程(德尔斐项目)的范围(见第43-46段)。
مكلفة بقضايا الضرائب في مكتب راولي هندرسون (Rawle & Henderson LLP (Philadelphia, Pennsylvania)). 1992至1994年 宾夕法尼亚州费拉德尔斐亚Rawle and Henderson公司合伙人
٧٤- وأوضح نائب المفوضة السامية أنه بينما يواجه مشروع دلفي صعوبات، فإنها متوقعة، والمشروع بصورة عامة يتحرك إلى اﻷمام. 副高级专员接着说,尽管遇到了困难,这是预料到的,而整个德尔斐改革计划正在向前推进。
إذ ترحب بإصدار خطة تنفيذ مشروع دلفي، وإذ تﻻحظ أن التكاليف اﻻضافية المتوخاة لعام ٧٩٩١ يمكن استيعابها ضمن بنود الميزانية الحالية، 欢迎德尔斐执行计划的发表并注意到预计1997年的额外开支可由目前的预算拨款负担。
وتتضمن الورقة المشار إليها، في بحثها اﻵثار المالية المترتبة على مشروع دلفي، قوائم بالمشاريع التي تضطلع بها مختلف الشﱡعب في هذا الشأن. 该文件在考虑德尔斐项目涉及的财务问题时,列出了各个司正在进行的有关项目的清单。