简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

悔罪

"悔罪" معنى
أمثلة
  • وقدَّم القُس غونغ نفسه بياناً مكتوباً أعلن فيه أنه أُرغم على الإدلاء باعتراف زائف بالجرم.
    龚牧师本人递交了一份书面声明,声称他被胁迫写下了虚假的悔罪书。
  • لقد كان ذلك خلال الصوم الكبير عندما أخبرت الكنيسة الناس أن يظهروا الندم على خطاياهم من خلال هجر الأشياء
    [当带]时正是大斋期,教会告诉人们, 要摒弃一切享乐以示悔罪之情,
  • وقام الفريق أيضا بإنتاج وإصدار فيلمين يدوران حول إرهابييِن تائبِين بالتعاون مع الدول الأعضاء وبالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام.
    监察组还与会员国合作,并与新闻部一道制作并放映了两部关于悔罪的恐怖分子的影片。
  • وهذا صحيح في رأي اللجنة.
    尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。
  • وقد تبين أن الإجراء الجديد فعال للغاية في مساعدة هؤلاء على أن يتوبوا توبة نصوحاً عن جرائمهم أن يعملوا بكدٍ أكبر لصالح المجتمع والجماعة.
    事实证明,新措施在帮助他们更真诚地悔罪和更努力地为社会和集体工作方面十分有效。
  • أُطلق عليها اسم " أيام الندم " - تنفِّذها القوات العسكرية الإسرائيلية منذ خمسة أيام.
    巴西对以色列军队过去五天实施的代号为 " 悔罪日 " 的新的大规模行动所造成的暴力升级和伤亡人数增加深感担心。
  • إن كشف مرتكب الانتهاكات عما ارتكبه هو أو غيره من انتهاكات، بغية الاستفادة من الأحكام التشريعية المؤاتية المتعلقة بالكشف عن المعلومات أو التوبة، لا يعفيه من المسؤولية الجنائية أو غير الجنائية.
    行为人为了得益于法律有关披露或悔罪的有利规定而披露本人或他人所犯的侵权行为,并不能免除行为人的刑事责任或其他责任。
  • وأشارت تركيا إلى الحكم الوارد في قانونها الجنائي بالنّدم الفعلي، فذكرت أنه يشمل العون المقدّم قبل بدء التحريات أو قبل ارتكاب الجريمة، وأن الجاني يخضع بعد ذلك لسنة من المراقبة.
    土耳其提及了其刑法中关于有效悔罪的条款,并说明,该条款包含了在展开调查之前或实施犯罪之前所提供的合作,其后判处该犯罪分子缓刑一年。
  • ينبغي للدول أن تعتمد وتنفذ ضمانات ضد أي انتهاك للقواعد من قبيل تلك المتعلقة بالتقادم، والعفو، وحق اللجوء، ورفض تسليم الأشخاص، ومبدأ عدم جواز المحكمة على ذات الجرم مرتين، وواجب الطاعة، والحصانات الرسمية، والتوبة، واختصاص المحاكم العسكرية ومبدأ عدم جواز عزل القضاة، على نحو يُعزز أو يُسهم في الإفلات من العقاب.
    国家应采取并实施保障措施,防止滥用规则,如防止通过滥用关于时效、大赦、庇护权、拒绝引渡、一事不再理、应有的服从、官方豁免、悔罪、军事法庭的管辖权以及法官不可撤职的规则而助长或促成有罪不罚现象。
  • وبيَّن الاتحاد الروسي أن أي شخص ارتكب جريمة لأول مرة وكانت هذه الجريمة بسيطة أو متوسطة الخطورة يمكن إعفاؤه من المسؤولية الجنائية إذا اعترف طوعا وساعد في الكشف عن الجريمة وقدم تعويضات عن الضرر الذي ألحقه أو قام بطريقة أخرى بالتعويض عن الضرر الذي سببته الجريمة وتبين على ضوء الندم الحقيقي الذي يبديه أنه لم يعد يمثل تهديدا للمجتمع.
    俄罗斯联邦解释说,对轻微或中度严重罪行负责的初犯凡自愿认罪、协助侦破犯罪、对所造成损失作出赔偿或以其他方式对犯罪造成的损害给予弥补的,并考虑到真正悔罪不再对社会造成威胁,可以免除刑事责任。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2