وتبزغ لأول مرة ظاهرة تعكس التغير في المجتمع الإيطالي الذي يتعين في إطاره بحث جرائم الشرف التي تحدث بصفة رئيسية بين الجاليات الأجنبية. 反映意大利社会变化的现象首次出现,即认为名誉犯罪主要发生在外国群体中。
49- وللاطلاع على وصف كامل لنظام الضمان الاجتماعي الإيطالي يمكن الرجوع إلى التعليق على المادة 9 من العهد الوارد في هذا التقرير. 关于意大利社会保障制度的详细说明,请参阅本报告中有关《公约》第九条的意见。
وسلطت هذه المبادرة الضوء على الصعوبات المواجهة في إدماج التلاميذ الذين ينتمون لجماعات " الرحل " في المجتمع الإيطالي. 这一倡议突出了将属于 " 游牧 " 社区的学生融入意大利社会的难处。
وتشمل أكثر الأولويات إلحاحاً في هذا السياق مجالات الإسكان، والعمل، والتعليم، والتدريب المهني، التي تعد عناصر أساسية لضمان عملية إدماج حقيقي في المجتمع الإيطالي. 最紧迫的优先事项包括住房、就业、教育和职业培训,这些都应被视为真正融入意大利社会的基本因素。
ووزارة تكافؤ الفرص بحاجة إلى النظر إلى المسائل الشاملة المتعلقة بنوع الجنس والعرق والإثنية إذا أرادت أن تتجنب ترتيب النساء داخل المجتمع الإيطالي. 机会均等部如果想避免在意大利社会中建立一个妇女等级制度,就需要考虑相互交织的性别、种族和民族问题。
ونُظمت سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة في إيطاليا لتعريف المؤسسات المصرفية بالتمويل الصغير ومناقشة مسألة قطاع التمويل الصغير في المجتمع الإيطالي وفي المنطقة. 意大利举行了一系列圆桌会议进行讨论,让银行机构熟悉小额供资,并讨论意大利社会内和该区域内的小额供资部门。
79- تعترف الحكومة الإيطالية بأن الاتجاهات المتحاملة والعنصرية متأصلة في بعض قطاعات المجتمع الإيطالي إلى حدود متباينة وأنه يلزم مواصلة الجهود لاستئصالها. 意大利政府承认,意大利社会一些部门不同程度地持续存在着偏见和种族主义的态度,并认识到必须坚持不懈地努力消除此种态度。
وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء العدد الكبير من التقارير التي تفيد بأن الغجر يعيشون في ظروف سكنية سيّئة تفتقر للمرافق الصحية، على هامش المجتمع الإيطالي (المادتان 12و26). 委员会还表示关注的是,有大量报告称,罗姆人生活条件差,住房设施不卫生,处于意大利社会边缘(第十二条和二十六条)。
وسوف يكون للاتفاقية تأثير أكبر على المجتمع الإيطالي بعد تعديل المادة 51 من الدستور، بما أنه تم بصورة فعالة إثارة مسألة تكافؤ الفرص على الصعيد الدستوري. 在通过对《宪法》第51条的修正案之后,《公约》将对意大利社会产生更大的影响,因为机会均等问题被有效地提到了宪法的高度。