وأثنى على السيد ميخائيل غورباتشوف بوصفه يمثل السلام، وذكر أن حضوره لشرف بالنسبة للمشاركين. 他表扬M · 戈尔巴乔夫先生是和平的代表,并认为他的出席是全体与会者的荣幸
لاحظ السيد غورباتشوف بأن هذه هي المناسبة الثالثة التي شارك فيها في أنشطة المنتدى العالمي للثقافات في برشلونه. 戈尔巴乔夫先生注意到,这是他第三次参加在巴塞罗那举办的全球文化论坛的活动。
غورباتشوف الذي عقد في ريكيافيك في عام 1986. 在1986年里根-戈尔巴乔夫首脑会议上还是一个遥不可及的无核武器世界,现在已经第一次成为现实的工作目标。
وسبق صياغة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية اتفاق بين ميخائيل غورباتشوف ورونالد ريغان وجورج بوش الأب. 《禁止化学武器公约》草拟之前,米哈伊尔·戈尔巴乔夫与罗纳德·里根和老乔治·布什已达成协议。
وأشير أيضا إلى أن الاقتراح يدعو إلى أن تتألف عضوية اللجنة في البداية من السيد مانديلا والسيد كلينتون والسيد غورباتشوف. 此外,有人指出,曼德拉先生、克林顿先生和戈尔巴乔夫先生已被提议担任该委员会的首任成员。
غورباتشوف الصادرة في عام 1991، بتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانونا؛ (d) 使1991年布什-戈尔巴乔夫声明等现有裁减非战略核武器的非正式双边安排正式成为具有法律约束力的协定;