وتبرز اﻻتجاهات الحديثة بأن المجموعات المتمردة قد جندت اﻷطفال في القوات المقاتلة. 最近的趋势表明,叛乱集团招募儿童加入战斗部队。
الأطفال والأطفال المحاربون سابقاً أو الأطفال المرتبطون بالقوات المحاربة 52-55 18 F. 儿童和前儿童兵或参与战斗部队的儿童. 52 - 55 19
كما فر آلاف الأطفال من تلقاء نفسهم من القوات المقاتلة وهم يعودون خفية إلى الحياة المدنية. 还有数千人自己逃离了战斗部队,悄悄回到平民生活。
وعندما انتهت الحرب بعد ست سنوات، كان لكندا رابع أكبر قوة مقاتلة في العالم. 六年后战争结束时,加拿大拥有世界上规模第四大的战斗部队。
وعلاوة على ذلك، فللأمم المتحدة قدرة محدودة على إتاحة مجموعة عناصر الدعم لقوة قتالية في وقت قريب. 此外,联合国近期向战斗部队提供一揽子支助的能力有限。
وتقرر أن تحصل وحدات القتال العسكري النظامية على الأسلحة الكيميائية وأن تستخدمها، إذا اقتضى الأمر، وفقا لتعليمات خاصة. 必要时常规军事战斗部队将根据特别命令收到和使用化学武器。
وتشير التقارير أيضاً إلى انتشار تعاطي المخدرات بالإكراه بين الأطفال الجنود والأطفال المرتبطين بالقوات المحاربة. 一些报告还揭露,儿童兵和参与战斗部队的儿童普遍和被迫吸毒的情况。
وتقر القوات المسلحة للقوى الجديدة وجماعات الميليشيا المرتبطة بها الأخرى بوجود أطفال ضمن قواتها المقاتلة. 新生力量武装部队和其他有关民兵团体承认儿童与他们的战斗部队有关联。
ويجري احتلال المدارس أيضا بواسطة الأشخاص المشردين داخليا، بجانب تدميرها بواسطة هجمات القصف الجوي والمدفعي التي تشنها القوات المتحاربة. 学校也被境内流离失所者占领,并遭战斗部队的空袭和炮袭破坏。