简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

执行禁运

"执行禁运" معنى
أمثلة
  • وفي الفقرة 12 من القرار 954 (1994)، طلب المجلس إلى اللجنة أن تلتمس تعاون الدول المجاورة من أجل التنفيذ الفعلي للحظر على الأسلحة.
    安理会在第954(1994)号决议第12段内请委员会争取邻国合作有效执行禁运
  • وفي حين أحاطوا علما بالخطوات التي اتخذتها تلك الدول لتحسين تنفيذ الحظر، أكد الأعضاء على أنه يُتوقع أنها ستزيد من تعاونها.
    安理会成员注意到这些国家已采取措施更好地执行禁运,但也强调希望这些国家进一步提供合作。
  • وبالرغم من ادعاء جميع الدول اتخاذ التدابير اللازمة لإنفاذ الحظر، فإن معظمها لم يزود فريق الرصد بوثائق تؤيد ادعاءاتها.
    虽然所有国家都声称已经为执行禁运采取了措施,但大多数国家并没有向监测小组提供有关文件来加以证明。
  • ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    其目的是就违反军火禁运情况编制独立的情报,并就可以采取哪些实际步骤和措施进一步执行禁运提出建议。
  • وللأسف، لم يقدم سوى عدد قليل من البلدان تفاصيل عن نتائج إجراءات التنفيذ أو أمثلة على الطريقة التي ينفذ بها حظر الأسلحة من الناحية العملية.
    遗憾的是,只有极少数国家提交了关于强制执行行动效果的详细资料或者举例说明在实践中如何执行禁运规定。
  • 29- تطلب شركة مانسمان مبلغاً قدره 695 966 15 ماركاً ألمانياً كتعويض عن كلفة المواد التي تعذر تسليمها إلى موقع المشروع بسبب فرض الحظر التجاري.
    Mannesmann要求为由于执行禁运无法交送到项目工地的材料费用赔偿15,966,695德国马克。
  • برغم تنفيذ حظر الأسلحة الذي يمثّل التزاماً على عاتق الدول كافة() فقد شكت بعض الدول للفريق بأنها عانت من تراخي إنفاذ الحظر من جانب دول أخرى.
    尽管执行武器禁运是所有会员国的一项义务, 一些国家向监测组抱怨说,它们因其他国家执行禁运不力而受害。
  • وأخيرا، فريثما يتم تنفيذ اتفاقات لوساكا ووضع حد للحرب، يتعين على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يضع حدا لهذا التهريب من خلال تطبيق تدابير الحظر.
    最后,在等待《卢萨卡协定》落实和战争终止的同时,联合国安全理事会必须执行禁运措施,以终止这些非法贩卖行为。
  • وإذا كانت الجهة الفاعلة هي الأمم المتحدة، كما هو مناسب في هذا القسم الفرعي، ينبغي أن تحث هذه الفقرة مجلس الأمن على بذل المزيد من الجهود لضمان التنفيذ التام لقرارات الحظر.
    如果行为者是联合国,在这一小节内是合适的,这一段应敦促安全理事会作出更大努力,以确保严格执行禁运
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5