ويساور البرازيل قلق بشأن إمكانية عدم الامتثال ضمن نطاق المعاهدة، وكذلك بشأن شواهد على الانتشار خارج نطاقها. 巴西关注在《条约》制度内可能出现不遵守行为,并关注《条约》制度外的扩散行为。
(أ) إن الانتشار الذي تمارسه دول معيّنة من الدول الحائزة للأسلحة النووية هو الخطر الداهم والأهم الذي يهدد نظام عدم الانتشار؛ (a) 某些核武器国家的扩散行为是威胁到不扩散制度的最直接和最基本的危险;
وتتخذ لجنة الخدمات المالية حاليا خطوات لتعديل هذا القانون من أجل تعزيز مكافحة تمويل الانتشار (انظر الفقرة 6 أعلاه). 金融事务委员会正在采取修订该法的措施,以加强对资助扩散行为的控制(见上文第6段)。
وتحقيقاً لهذه الغاية، اشتركنا بهمة، إلى جانب شركائنا من الاتحاد الأوروبي، في إعداد مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية. 为此,我们已与欧洲联盟的伙伴一起积极参与起草一份国际反对弹道导弹扩散行为守则。
وهي تتضمن اقتراحات جديدة فيما يخص تقييم التهديدات، ومراقبة الصادرات، ومكافحة تمويل الانتشار، وتوخي الحذر إزاء إمكانية الاستفادة من مجالات التدريب الحساسة. 文件提出的新建议涉及威胁评估、出口管制、打击资助扩散行为以及监测接受敏感培训。
فأعمال الانتشار يجب أن تجرم ويجب أن تعزز إجراءات المراقبة، بما في ذلك إجراءات المراقبة على الصادرات، وتحسن التشريعات والأحكام الإدارية ذات الصلة. 决议将把这种扩散行为作为犯罪处理,将加强管制,包括出口管制,并将完善有关的立法和行政规定。
ينبغي للحكومات أن تجرم الانتشار، وأن تنفذ عمليات مراقبة للصادرات تتفق وأعلى المعايير الدولية، وتضمن أمن المواد الخطرة داخل أراضينا. 各国政府应当将扩散行为定为犯罪,执行符合最高国际标准的出口管制,并确保危险材料在国土范围内的安全。
(ح) فرض عقوبات جنائية وطنية ضد أعمال الانتشار، وتقديم المساعدة للبلدان والأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص، بهدف رفع الوعي في هذا المجال؛ (h) 通过旨在打击扩散行为的各种国家刑事制裁,并帮助各国和公共及私营行为者提高这方面的认识;
مشاورات غير رسمية لجميع الدول المشتركة في مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية والمهتمة بها (تنظمها البعثة الدائمة لشيلي) 海牙防止弹道导弹扩散行为守则(行为守则)的全体缔约国和有关国家的非正式协商(由智利常驻代表团安排)
وبالنظر إلى الاعتبارات المذكورة آنفا تحديدا، أفادت كوبا بأن المبادرة بشأن وضع " مدونة سلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " تشوبها نقائص وقيود أصيلة تجعلها غير مقبولة. 正是基于以上考虑,古巴认为《防止弹道导弹扩散行为守则》的倡议。 本身有缺陷和限制,不能接受。