والسبب وراء ذلك التناقض يكمن في نقص المشاريع المصممة تصميما جيدا والتي تنطوي على إمكانيات استثمارية في البلدان النامية. 这种奇怪的现象原因在于发展中国家缺少设计周全、具有投资潜力的项目。
ولقد أبرزت اللجنة أيضاً قدرة أفريقيا وأقل البلدان نمواً المحتملة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، غير المعترف بها بقدر كاف. 委员会还强调非洲和最不发达国家的外国直接投资潜力没有被充分认识到。
وتساعد تعادلات القوة الشرائية أيضا الأسواق الدولية عن طريق تحديد الإنتاجية النسبية والإمكانات الاستثمارية لمختلف البلدان. 购买力平价可确定不同国家的相对生产力和投资潜力,从而也对国际市场颇有助益。
ولإزالة القيود التي تحجم إمكانات البلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، يقترح الاستعراض استراتيجية تتفق مع الأهداف الإنمائية الوطنية. 为发挥该国的外国直接投资潜力,审评根据该国的发展目标提出了一个战略。
8- وترى الحكومة أن التدفقات القوية لتحويلات العاملين، التي تقدَّر بنسبة 9 في المائة الناتج القومي الإجمالي، يمكن الاستفادة منها في مجال الاستثمار. 国外工人汇款大量流入,估计占国民生产总值的9%;政府认为有投资潜力。
واسترسل قائﻻ إن ﻹيجاد طرق المرور العابر البديلة أهمية حاسمة فيما يتعلق بالتوسع في التجارة في منطقة آسيا الوسطى غير الساحلية، التي تتمتع بإمكانات هائلة للتجارة واﻻستثمار. 代用过境途径是具有庞大贸易和投资潜力的内陆中亚贸易扩张的关键。
وشددوا على أن تهيئة سياسيات أفضل هي العنصر الأول والأهم لفتح المجال أمام الاستثمارات الخاصة المحتملة وتمكين المعونة من تحقيق النتائج المرجوة. 他们强调改善政策环境是挖掘私人投资潜力,使援助能够取得成果的最重要因素。
وأشد موارد الجزيرة حيوية معروضة للبيع، وتستمر الولايات المتحدة في تعزيز إمكانية الاستثمار في الجزيرة في كل أرجاء آسيا. 这个岛屿最至关重要的资源被用来销售,而且美国继续在整个亚洲宣传该岛的投资潜力。
وستُظهر العملية أيضاً للمستثمرين من القطاع الخاص ما تنطوي عليه إمكانات السوق الناشئة لتقديم الخدمات المالية إلى الفقراء من اﻻستثمار والتأثير اﻻجتماعي. 它还向私人投资者显示,正在涌现的给与穷人资金服务的市场具有投资潜力和社会影响。