简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

抗病毒药

"抗病毒药" معنى
أمثلة
  • ' 2` اكتملت في فيينا بناء على توصية من مديري الدوائر الطبية بالأمم المتحدة، عملية شراء مخزونات كافية من الأدوية المضادة للفيروسات لأغراض العلاج والوقاية، كما تم شراء مخزونات من المعدات الواقية والأقنعة وغيرها.
    ㈡ 维也纳根据联合国医务主任建议完成了采购充足的治疗和预防用抗病毒药物工作,还采购了防护设备、面罩等。
  • )ج( إنتاج لقاح من " صنع بلغاريا " ضد البكتيريا وبعض الفيروسات المضادة وأنواع أخرى من اللقاحات؛ وزيادة تطوير شبكة الحماية الصحية واستحداث شبكة متخصصة بدرجة عالية لعمليات التفتيش على النظافة الصحية واﻷوبئة؛
    在保加利亚国内生产抗菌和某些抗病毒药品以及其他疫苗,进一步发展健康保护网络以及高度专业化的卫生和疾病监测网络;
  • وعلاوة على ذلك، تعتزم الصين أن تمضي قدما في إجراء الدراسات العلمية؛ وسيتم في السنوات المقبلة تخصيص مئات الملايين من الدولارات لمجالات رئيسية مثل البحوث والتطوير للقاحات والأدوية المضادة للفيروسات الرجعية والدراسات الوبائية الجزيئية.
    政府将继续加大科学研究力度,在未来几年内将投入数亿美元,加强疫苗研究开发、抗病毒药物研制及分子流行病研究等科研工作。
  • وأثناء الاستجابة لحالة الطوارئ في مجال الصحة العامة الناجمة عن فيروس الإنفلونزا A H1N1، تأخر وصول دواء أوسياتاميفير المضاد للفيروس، بسبب الحاجة إلى إبرام عقود مع مختبرات صيدلانية في الهند.
    在应对H1N1甲型流感造成的公共卫生紧急情况期间,抗病毒药物Oseltamivir的运送受到延误,因为需要与印度的制药厂签订合同。
  • رابعا، يجب أن نبدأ في إدراك الظلم الرهيب المتمثل في وفاة أربعة أفارقة من الإيدز كل دقيقة، بينما يمّكن العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي المصابين بالإيدز في البلدان الغنية من العودة إلى عملهم.
    第四,我们必须开始处理令人难堪的不平等状况,即每分钟有四名非洲人死于艾滋病,而在更为富有的国家抗病毒药品可以使得那里患有艾滋病的人们重返工作。
  • وتغطي أنشطته البحث عن كائنات جديدة وفرزها (بما فيها الكائنات التي تعيش في الظروف القاسية) وتصميم نظم الاستزراع والتطهير، وصولا إلى إنتاج منتجات أحيائية بحرية كالأحماض الدهنية المتعددة غير المشبعة، والمضادات الحيوية، والأدوية المضادة للفيروسات، والخمائر.
    该中心的活动包括发现和检测新生物(包括嗜极生物)以及设计培养和净化系统,目的是制造海洋生物产品,如多不饱和脂肪酸、抗生素、抗病毒药物和各种酶。
  • وبالرغم من الجهود التي تبذلها كبرى شركات الأدوية لتخفيض الأسعار بدرجة كبيرة على أدويتها ذات العلامات التجارية والمضادة للفيروسات لضحايا الإيدز في البلدان الأفريقية الفقيرة، ما زالت الأسعار أعلى من العقاقير الأولية المشابهة المنتجة في الهند والبرازيل وتايلند.
    尽管主要的制药公司作出努力,大幅削减供给贫穷非洲国家艾滋病受害者的品牌抗病毒药品的价格,但其价格仍然高于印度、巴西和泰国生产的类似的非专利药品。
  • وقد قامت منظمة الصحة العالمية بتنظيم تخزين للطوارئ لمليوني جرعة من العقاقير المضادة للفيروسات للاستجابة لجائحة من الأنفلونزا البشرية، وتقوم حاليا بوضع إجراءات تنفيذية موحدة لتوزيع هذه الجرعات كجزء من الدراسات المتعلقة بانتشار المرض.
    世卫组织有200万剂抗病毒药物的应急储备,用于应对禽流感引发的人类流感的流行。 作为疫情调查工作的一部分,世卫组织目前正在制定如何分配这些药物的标准业务程序。
  • وأعادوا تأكيد التزامهم تعزيز الصحة في العالم، وأعربوا عن تضامنهم مع جميع الشعوب والبلدان الضعيفة في مواجهة الخطر العالمي لفيروس الأنفلونزا H1N1، وأهمية دعم البلدان النامية فيما يتعلق بالأدوية المضادة للفيروسات واللقاحات وغيرها من التدابير الوقائية.
    他们重申致力于促进全球卫生,并表示声援面临全球H1N1病毒威胁的所有易受害人民和国家,强调必须在抗病毒药物、疫苗和其他预防措施方面为发展中国家提供支持。
  • وأنشأت وزارة الصحة() مؤخرا في المستشفيات العامة (تُقدر تغطيتها بنحو 75 في المائة من البلد) برنامجا لخفض النقل الرأسي من الأم إلى الابن، يتمثل في إعطاء مضاد فيروسي() للأم والابن، والتوليد بعملية قيصرية، واستخدام اللبن الاصطناعي في إرضاع المولود.
    卫生部73新近在公立医院(估计覆盖全国75%)里实施减少母子垂直传染方案,方案在于让母亲和子女服用抗病毒药剂74、出生时采取剖腹产和使用配方牛奶喂养婴儿。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3