31- وتفيد اللجنة أن نسبة عالية من الرجال والنساء السجناء هم من المحتجزين في انتظار المحاكمة ولم تصدر أي إدانات في حقهم(44). 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,很高比例的男女囚犯是尚未定罪的审前在押者。
17- أشارت لجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن الدستور الاتحادي لعام 1988 نص على مبدإ تساوي الرجال والنساء أمام القانون. 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,1988年联邦宪法提出了法律面前男女平等原则。
3- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن القانون الوطني للصحة الجنسية والأُبوَّة المسؤولة قد اعتُمد في عام 2002. 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出2002年阿根廷批准出台了《国家性健康及生育法》。
19- وتشير اللجنة إلى أن الجهاز القضائي لا يملك أي وحدة تنفيذية أو خطط للقضاء على التمييز الجنساني في مجال اختصاصه. 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,司法机构没有执行机构或计划以在其职权范围内杜绝性别歧视。
وأبلغت لجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة عن عدم فاعلية التشريعات وانعدام القدرة على ضمان الحماية للضحايا وتعويضهم عما يلحقهم من أضرار(). 55 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会报告称,立法不力且没有能力为保护和赔偿受害者提供保障。
وتشير اللجنة إلى أنه وبعد أربع سنوات من دخول أمر وزارة الصحة حيز التنفيذ، لا تزال غالبية أقسام الصحة العامة ترفض تقديم الاستشارات السابقة واللاحقة للإجهاض(60). 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,在该条例生效四年后,大多数公共服务设施依然不提供流产前后的咨询。
وتفيد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أيضاً أن الحكومة منحت منظمات المجتمع المدني أسبوعاً واحداً لتقديم التعليقات التي ترى أنها ذات صلة بالوثيقة. 2 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会也报告说,政府仅给民间社会组织一周时间提交其感到与文件有关的意见。
وتقول اللجنة إن غالبية هذه اللجان لا تملك أهدافاً وإجراءات محددة بوضوح، الأمر الذي يثني المجتمع المدني على المشاركة بصورة حقيقية وبناءة. 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会说,这些委员会大多数没有明确规定的目标和程序,不利于民间社会真实和建设性的参与。
وإضافةً إلى ذلك، فقد خُفِّضت الميزانية المخصَّصة للمجلس في عام 2007 بنسبة 80 في المائة، حسب معلوماتٍ أفادت بها لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة(8). 此外,拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会提供的资料显示,2007年向国家妇女委员会的预算拨款减少了80%。