والرئيس البشير، بدلا من أن يوقف الجرائم، فإنه يمنع نشر المعلومات عن الجرائم. 巴希尔总统非但没有停止这些罪行,反而拦阻关于这些罪行的信息。
قال جبريل " ابقِ خادمتك بعيدة عن خطايا العمد.. Gabriel说了 (以下出自圣经诗篇) "求你拦阻仆人 不犯任意妄为的罪"
وثمة تطور هام آخر حدث خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير وهو قطع الطريق الرئيسي )M-27( لفترة طويلة. 本报告所述期间另一项发展是M-27号主干线受到长时间拦阻。
ومن شأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تُحكِم الضوابط الدولية على المواد الانشطارية مما يعزز منع انتشارها. 裂变材料停产条约将加紧国际上对裂变材料的控制,进一步拦阻扩散。
ويقوم منتجو برامج الحاسوب بإدخال تحسينات على برامج التحكم واستحداث برامج رقابية تمكنهم من تعطيل أجهزة خدمة معينة. 软件生产商正精细地完善控制程序并研制监视平台,以拦阻某些服务器。
ودولة العلم وحدها هي التي بإمكانها أن تأذن للأطراف المشاركة في المبادرة بإيقاف سفينة تبحر تحت علمها وتفتيشها؛ 惟有船旗国可授权防扩散安全倡议成员国拦阻和搜查悬挂其国旗的船舶;
وأُنشئت وحدة للتحقيقات وانفاذ القوانين في كابول، وزُودّت وحدات جديدة للمنع في المقاطعات بنظم اتصالات أساسية. 在喀布尔建立了一个执法调查单位,并给新的省级拦阻单位配备了基本通信系统。
The 1988 Convention refers to a number of law enforcement approaches that are relevant for the improvement of interception rates and interdiction results. 1988年公约谈到了与提高缉获率和拦阻效果有关的一些执法方针。
وأدَّى تصاعد التوتر في المنطقة الحدودية إلى وقوع عدد من الحوادث حيث أوقفت قوات الأمن القوافل اللوجستية التابعة للأمم المتحدة. 沿边界地区紧张局势加剧,导致多起联合国后勤车队遭安全部队拦阻的事件。
وأبلغــت اللجنة الخاصة بأن من السهل أن يتعرض المرء للتوقيف واﻻحتجاز والقبض في الضفة الغربية، ﻻ سيما عند جسر الملك حسين. 委员会获悉,在西岸,特别是在侯赛因国王桥,很容易被拦阻、受到拘留和被捕。