وأعدت الكثير منها خططا استراتيجية إضافية ﻹدارة النفايات الصلبة والسائلة في مناطق معيﱠنة بشكل مستدام. 许多小岛屿发展中国家已为指定地区的固体和液体废料可持续管理进一步制订战略计划。
ويعود هذا جزئيا إلى أن بعض التدابير لم يُنفذ إلا في الآونة الأخيرة، كوصول أعداد إضافية من الشرطة إلى المناطق المحددة. 在一定程度上,这是因为一些措施最近才刚刚实施,例如向指定地区增派警察。
وتنفذ البرامج المخصصة لتلبية احتياجات اللاجئين، مثل توفير المياه والرعاية الصحية والتعليم، في مناطق أو مراكز معينة وفي مخيمات اللاجئين. 方案满足难民对水、卫生和教育等的需要,在指定地区或中心和难民营落实这些方案。
7 -في كل بلد أو منطقة محددة، فيها حضور لمنظمة الأمم المتحدة، يعين أكبر المسؤولين عادة بصفة المسؤول المكلف بشؤون الأمن. 在每个有联合国派驻人员的国家或指定地区,通常任命最高级别官员为安保指定官员。
بعد تمركز الوحدات (المفارز) في أماكن إقامتها في المناطق المحددة، يقوم القائد بإبلاغ قادة الوحدات بالوضع ويكلفهم بالمهام. 一旦各分队(分遣队)在指定地区驻扎到位,指挥官应向各分队指挥员通报情况并分派任务。
وتقضي هذه الفرق ثلاثة أيام في المنطقة المخصصة لها، وتشمل الانتقال من وإلى هذه المناطق، وهو ما يحدث عادة 80 مرة في السنة. 这些小组在各指定地区停留3天,包括往返于指定地区的时间,一般每年往返共80次。
وتقضي هذه الفرق ثلاثة أيام في المنطقة المخصصة لها، وتشمل الانتقال من وإلى هذه المناطق، وهو ما يحدث عادة 80 مرة في السنة. 这些小组在各指定地区停留3天,包括往返于指定地区的时间,一般每年往返共80次。
وفي قندهار، قدم البرنامج معدات كهربائية لترميم المحطة الكهربائية الفرعية، كما وزرع بذور قمح محسﱠنة على المزارعين في المقاطعات المستهدفة. 在坎大哈,国际药物管制署为恢复电力分站提供了电力设备,并在指定地区分发改良种子给农民。
وتكون هذه الخدمة مدفوعة الأجر، انسجاما ونمط الرعاية ووفقا للنظام الداخلي ذي الصلة في الأماكن التي تحددها السلطة الصحية الوطنية. 这种锻炼是有偿的,与医疗模式保持一致,并应符合国家卫生主管部门指定地区的地方法律法规。
وتفرض البلدان في هذه المناطق تدابير مختلفة أو أشد صرامة بالإضافة إلى التدابير الموضوعة في الاشتراطات الأساسية للمستوى الأول. 在这些指定地区内,各国除了须采取第一级基线要求内制订的措施外,还须采取不同或更严格的措施。