إن جدول أعمال القرن ٢١ هو الخطة الكبيرة التي تقود إلى تحقيق التنمية المستدامة والمستقبل العادل. 《21世纪议程》是实现可持续发展和公平未来的伟大的指导计划。
وثمة وزارات أدخلت العمل ببرامج خاصة للتعليم من أجل تعزيز فرص الترقية المتاحة للمرأة في المهن غير التقليدية. 有些部还推行了指导计划,以增加妇女在非传统职业中的晋升机会。
تواصل نظم التوجيه المهني المخصصة لمن تركوا المدرسة إثبات نجاحها. وقد اشترك فيها أكثر من 400 شاب. 离校者职业指导计划一直很成功,有400多名青少年参加了这项计划。
وتشمل هذه المبادرات إنشاء المجلس الاستشاري الإقليمي للمرأة وبرامج قيادة وتوجيه للشابات. 其中包括成立一个区域妇女咨询委员会以及制定一项针对年轻妇女的领导和指导计划。
إنشاء برنامج توجيه وتثقيف مشترك بين لجنة الممثلين الدائمين والأمانة لخدمة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد. 为常驻代表委员会的新成员设立一个常驻代表委员会-秘书处联合指导计划。
وسوف تكون هذه البرامج بمثابة جزء من التحضيرات التي يتم عرضها على الآباء المتوقعين. 已经为准爸爸制定了特别的指导计划,这些计划将成为准父母准备工作中的一部分。
إن الجزائر تعمل جاهدة فضﻻ عن ذلك للحصول على هيكل حكومي دائم لتنسيق متابعة وتنفيذ الخطة التوجيهية الوطنية. 此外,该国尽力设置一个受拥护的协调和实施国家指导计划的政府常设机构。
كتاب اتحاد المرأة الأردنية تقرير برنامج خط الإرشاد القانوني والاجتماعي والنفسي ودار ضيافة النساء لعام 2008. 约旦妇女联盟来文,女性法律﹑社会、心理指导计划及妇女收容所报告(2008年)
وأشرفت فرقة العمل على وضع برنامج إرشادي لـ 60 إمرأة ودورة قيادة مجتمعية لـ 60 امرأة. 在工作队监督下为60名妇女制定了一个指导计划,为60名妇女开设了一个社区领导课程。
ويمكن أن تشجع هذه الخطة على تحقيق التكامل في عمل الجامعات ومراكز الدراسات والمنظمات غير الحكومية حيثما كان هذا التكامل مرغوبا ومفيدا. 指导计划在必要和有益的情况下,可以促成大学、研究中心和非政府组织统一工作。