简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

挑拣

"挑拣" معنى
أمثلة
  • 473- وفي معظم الحالات، يشمل عمل الأطفال أعباء هامشية بسيطة يمكن أداؤها دون كثير من التدريب، مثل جمع المواد أو فرزها أو التقاطها.
    儿童大多从事无需经过多少培训的简单杂务,如:收集、整理或挑拣材料。
  • إذ يؤدي تعدد الجهات الفاعلة المتنافسة على دور وساطة إلى إيجاد فرصة للمفاضلة بين جهات الوساطة.
    多个行为体为扮演调解角色相互竞争,会造成当事方乘机挑拣调解人,让调解人鹬蚌相争。
  • وأرجئ النظر في هذه المطالبات إلى دفعة أخرى لكي يتاح للفريق أن يضع في اعتباره تعليقات العراق بشأنها.
    小组从整批索赔中把这三件挑拣出来延缓处理,是为了考虑到伊拉克对索赔内容的意见。
  • وأشار إلى أنه فزع من أن بعض البلدان تواصل التقاط واختيار الحقوق التي تود إبرازها أو كيفية التمتع بتلك الحقوق.
    他对一些国家继续挑挑拣拣、指出哪些权利要强调或者这些权利应如何享受感到沮丧。
  • ويتضمن القانون قواعد يمكن بموجبها مناولة النفايات (المستخدمة أو التي أُزيل عنصر الخطر منها أو المعالجة أو المخزنة أو المنقولة أو المفرزة الخ).
    该法令规定了废料处理规则(加以利用、使之无害、处理、储存、运输、挑拣等)。
  • وأعربت عن قلقها لأن الميزانية المؤقتة المقترحة للفترة 2012-2013 تتسم بنهج انتقائي أكثر مما ينبغي في تعاملها مع الميزنة القائمة على النتائج.
    它们感到关切的是,2012-2013年拟议临时预算在采用成果预算编制时过于挑拣
  • وأضافت أن وفدها لم يؤيد ذكر الدول التي ما زالت تطبّق هذه العقوبة وهو ما يعتبر قصوراً في التعبير عن التزامات جميع الدول.
    此外,牙买加代表团不赞成把那些保留死刑的国家挑拣出来的做法,因为这没能反映出所有国家的义务。
  • وما دامت قرارات ومقررات الجمعية مثل مائدة طعام تستطيع الدول الأعضاء أن تختار وتنتقي منها ما تشاء، فإن دورنا في مجال الحوكمة سيظل مشلولاً.
    只要大会的决定和决议仍是会员国可以有选择地挑挑拣拣的自助餐,我们在治理方面的作用仍将难以发挥。
  • وتشجع ورقات استراتيجية الحد من الفقر الابتعاد عن قيام الجهات المانحة باختيار وانتقاء مشاريع المساعدة الإنمائية والاتجاه نحو دعم الميزانيات الوطنية المتسمة بالمزيد من الإنصاف والشفافية.
    此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中另辟蹊径,进而支持更加公平透明的国家预算。
  • ورحب المتكلم بالمبادرات التي أعلنها بعض شركاء التنمية لصالح أقل البلدان نموا، وحثهم على أن يكونوا أكثر نزاهة وأقل انتقائية في الوفاء بالتزاماتهم.
    他欢迎几个发展伙伴宣布的支持最不发达国家的诸多倡议,并呼吁它们在履行其承诺时多些公正无私、少些挑挑拣拣。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3