يتصرف البرنامج الإنمائي بالتشاور مع الجهة المانحة في أي مدفوعات تتبقى دون إنفاق بعد الوفاء بتلك الالتزامات والخصوم. 清偿这些承付款和债务之后剩下的任何未用缴款应由开发计划署同捐助者协商处理。
يتصرف البرنامج الإنمائي بالتشاور مع الجهة المانحة في أي مدفوعات تبقى دون انفاق بعد الوفاء بتلك الالتزامات والخصوم. 清偿这些承付款和债务之后剩下的任何未用缴款应由开发计划署同捐助者协商处理。
وسيقوم البرنامج الإنمائي، بعد التشاور مع مانحيه الرئيسيين، بالبت في استخدام الأموال المتبقية وتجديدات الموارد المستقبلية من المشاريع الناجحة. 开发计划署将在与主要捐助者协商之后,决定如何使用剩余资金和成功的项目将来补充的款项。
في الفقرة 27، أوصى المجلس الأونروا، بالتشاور مع المانحين بهدف إعادة برمجة الموارد المبيّنة في حسابات الالتزامات غير المصفاة. 在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安排未清债务结余资源。
وأفادت تقارير بأن منطقة آسيا الوسطى قد استفادت من مشاورة عُقدت مع عدة مانحين تطورت إلى خطة تمويل واسعة النطاق تحظى بدعم مرفق البيئة العالمية. 报告称中亚分区域受益于多捐助者协商,并使之发展成由全环基金支持的大规模供资计划。
وعقب إجراء مشاورات مع الجهات المانحــة، أذنت باستخدام الرصيــد المتبقي من التبرعات للصندوق الاستئماني، البالغ نحو 700 67 دولار، في دعم إدارة محافظة إيتوري. 同捐助者协商之后,我核准使用该信托基金捐款余额约67 700 美元,支助伊图里区行政当局。
ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تطلب التمويل من المانحين الأجانب المحتملين على أساس أن المساواة بين الجنسين من أولوياتها. 了解政府与可能的外国捐助者协商提供资金时,是否将性别平等列为政府的优先事项,这也是有所帮助的。
وينبغي لتبسيط اﻹجراءات التخطيطية واﻹدارية في منظومة اﻷمم المتحدة أن ينطوي على مشاورات مع المانحين اﻵخرين بهدف تقييم شواغلهم واهتماماتهم في هذا المجال. 在联合国系统内简化规划和行政程序应同其他捐助者协商,以便评价它们在这方面关注和感兴趣的问题。
وينبغي لتبسيط اﻹجراءات التخطيطية واﻹدارية في منظومة اﻷمم المتحدة أن ينطوي على مشاورات مع المانحين اﻵخرين بهدف تقييم شواغلهم واهتماماتهم في هذا المجال. 在联合国系统内简化规划和行政程序应同其他捐助者协商,以便评价它们在这方面关注和感兴趣的问题。
كما سيتابع البرنامج مع الجهات المانحة مسألة الأموال المتبقية للحصول على موافقة هذه الجهات إما على الاحتفاظ بالأموال لترتيبات أخرى أو على إعادتها. 志愿人员还将就剩余基金与各捐助者协商,获得他们的同意,或者保留基金用于其它安排,或者退还余款。