简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

推迟期

"推迟期" معنى
أمثلة
  • وأثناء فترة التمديد، وردت تقارير من الولايات المتحدة الأمريكية وكندا، أدرجت في هذه الورقة.
    推迟期内,收到了美利坚合众国和加拿大提交的意见,并将其包含在本文件之中。
  • (ب) عدم استعمال الذخائر العنقودية بعد انقضاء فترة التأجيل للطرف المتعاقد السامي المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة؛
    在本条第2款所指转让缔约方推迟期结束后不使用这些集束弹药;并且
  • (ب) عدم استعمال الذخائر العنقودية بعد انقضاء فترة التأجيل للطرف المتعاقد السامي المشار إليها في الفقرة 7 من هذه المادة؛
    在本条第7款所指转让缔约方推迟期结束后不使用这些集束弹药;并且
  • (ب) عدم استعمال الذخائر العنقودية بعد انقضاء فترة التأجيل المتعلقة بالطرف المتعاقد السامي والمشار إليها في الفقرة 3 من هذه المادة؛
    在本条第3款所指转让缔约方推迟期结束后不使用这些集束弹药;并且
  • ويرى الفريق أنه كان ينبغي تنفيذ إجراءات تقديم العطاءات التنافسية خلال فترة التأخير هذه ومن ثم طبق خصماً على التكاليف الزائدة المتكبدة.
    小组认为,在此推迟期间,本来应该执行竞标程序,因此扣除了超出费用。
  • (ج) الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الموصوفة في المرفق التقني باء، بخلاف ما هو خاضع منها لفترة التأجيل بموجب هذا البروتوكول؛
    不符合技术附件B所述标准而且不适用本议定书所规定推迟期的集束弹药;
  • (ج) الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير المبينة في المرفق التقني باء، بخلاف ما هو خاضع منها لفترة التأجيل بموجب هذا البروتوكول؛
    不符合技术附件B所述标准而且不适用本议定书所规定推迟期的集束弹药;
  • والواقع أن الفوائد المترتبة على ذلك ستستمر، ﻻ في خﻻل فترة التأجيل وحدها بل وطوال فترة اﻹشراف الدولي وما بعدها.
    的确,不仅仅推迟期间,在整个国际监督期间及此后,上述有利情况将继续存在。
  • 2- يجوز للطرف المتعاقد السامي تأجيل الامتثال لأحكام حظر النقل وذلك لفترة لا تتجاوز 5 سنوات من بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    一缔约方可推迟遵守关于禁止转让的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过5年。
  • إلا أن اللجنة أعربت عن قلقها لأن الآجال المذكورة أعلاه لم تُحترم بشكل كامل ولأن مبادرات قد اتُّخذت من أجل تمديدها.
    然而委员会感到关切的是缔约国没有充分遵守上述期限,而且还计划进一步推迟期限。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5