وعلى وجه الخصوص، قد يلزم إعطاء أجور لكاتبي التقرير عن مساهماتهم من أجل تفادي تضارب المصالح. 尤其是可能需要为撰稿者提供报酬,以避免利益冲突。
ويقوم بإعداد الملخصات المراسلون الوطنيون المعيّنون من حكوماتهم أو متبرّعون من الأفراد حيثما يشار إلى ذلك. 本摘要由各国政府指定的国家通讯员编写或个人撰稿者编写。
ويُعدّ الخلاصات مراسلون وطنيون تعيّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها. 本摘要由各国政府指定的国家通讯员编写或由个人撰稿者编写。
ومن المأمول أن يكون رؤساء الدول من بين المساهمين وذلك كما هو مخطط بالنسبة لمجلة " شؤون الأمم المتحدة " . 国家元首有望成为撰稿者 -- -- 如《联合国事务》规划的一样。
وشُجّعت الأمانة على اتخاذ مبادرات لتوسيع نطاق تركيبة وحيوية شبكة المساهمين في نظام " كلاوت " . 鼓励秘书处采取主动行动,扩大法规判例法系统撰稿者网络的组成和有效性。
وهذه طريقة قاصرة في التفكير والتوصل إلى استنتاجات تورد ذكر رواندا لمجرد الذكر أو لأن كاتب التقرير تلقى أوامر بذكر رواندا. 这是一种未经深思熟虑的思考和推理方法,只是为应付了事或只是撰稿者奉命提及卢旺达。
وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين في هذا المجال على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام " كلاوت " . 委员会对国家通信员和其他撰稿者在发展法规判例法系统方面所做的工作表示感谢。
وقد أعدّ الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد. 本摘要由各国政府指定的国家通讯员编写或由个人撰稿者编写;在特殊情况下,可能是由贸易法委员会秘书处自行编写。
ويقترح ممثلو الحكومات أسماء المؤلفين والمساهمين، ويشاركون في عملية الاستعراض، ويمدون يد العون للتوصل إلى توافق للآراء بشـأن أهم الاستنتاجات التي يتوصل إليها التقرير. 政府代表提出作者和撰稿者,参加审查过程,并帮助就报告的主要研究结果达成协商一致。
وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين في هذا المجال على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام " كلاوت " لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال. 贸委会对国家通信员和其他撰稿者在发展法规判例法系统方面所做的工作表示感谢。