وسيتطلب أيضا مستوى جديدا من التعاون والتفاهم بين مختلف النظم التي تعالج موضوع الكائنات الحية المعدلة. 为此,它还需要涉及改性活生物体工作的不同的制度之间达到新层次的合作与了解。
وينص البروتوكول التكميلي على القواعد والإجراءات الدولية في مجال المسؤولية والجبر التعويضي المتعلقة بالكائنات الحية المحورة. 这项《补充议定书》载有关于改性活生物体的赔偿责任和补救方面的国际规则和程序。
ويقدم مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المعلومات والخبرة، كما يتيح نظاما لمراقبة حركة نقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود. 生物安全信息交换中心提供改性活生物体跨境转移的信息、专门知识和监测机制。
وييسر المشروع قدرة البلدان المؤهلة على النفاذ إلى المعلومات العلمية والتقنية والبيئية والقانونية عن الكائنات الحية المحورة. 这一项目将增进有资格的国家获得关于改性活生物体的科学,技术、环境和法律信息的能力。
(د) منتدى على الإنترنت بشأن الحاجة إلى وضع معايير تتعلق بالمناولة، والنقل والتغليف والتعرف على الكائنات الحية المحورة وطرائق ذلك؛ (d) 关于制定处理、运输、包装和标志改性活生物体的标准的需要和方式的网上论坛;
وتصدت الحلقات أيضاً لقضايا متصلة بنقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود، بما في ذلك الآليات والطرائق المناسبة لتزويد وتبادل المعلومات. 讲习班还涉及与改性活生物体的跨界转移有关的问题,包括提供和交流信息的适当机制和方法。
وطالب بوضع معايير لتحديد الكائنات الحية المحورة ومناولتها وتوريثها ونقلها حتى يتسنى تيسير وضع قواعد واضحة في النظم الدولية. 应当制定标准进行改性活生物体身份证明、操作、包装和运输,以方便建立国际系统下清晰的规则。
ويساعد المشروع في ضمان توافر مستوى كاف من الحماية للتنوع البيولوجي في مجال نقل ومناولة واستخدام الكائنات الحية المحورة بطريقة آمنة. 本项目将协助确保在改性活生物体的安全转移、处理和使用过程中对生物多样性给予充分的保护。
(ح) وضع مشروع برنامج عمل بشأن توعية الجمهور، وتثقيفه ومشاركته فيما يتعلق بالعمليات المراعية للسلامة في نقل، ومناولة واستخدام الكائنات الحية المحورة. (h) 拟定关于提高安全转移、处理和使用改性活生物体的公众意识、教育和参与的工作方案草案。
وطوال عمل الدورة، ناقش هؤلاء الممثلون وتبادلوا الخبرات بشأن المخاطر ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية والمتعلقة بالكائنات المحورة وراثياً. 在整个课程的工作中,土着社区代表参加了关于改性活生物体知识产权的辩论,向与会者介绍了自己的经验。