وبالإضافة إلى ذلك فإن الصياغة لا تتمشى مع نوع اللغة المستعملة عادة في مشاريع قرارات اللجنة الثالثة. 另外,其措辞也不符合第三委员会决议草案常用的语文类型。
على أن أعضــاء آخريـــن ارتأوا أن هـــذا الأمـــر يتناول حالة يكون فيها القياس على اتفاقية فيينا له ما يبرره بصورة كافية. 但是,别的一些成员认为,该条案文与《维也纳公约》条文类似,是完全合理的。
ويدعم مكتب إدارة الموارد البشرية تعيين الموظفين في وظائف اللغات عن طريق إجراء امتحانات بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. 人力厅组织联合国所有六种正式语文的考试,以此支持语文类员额工作人员的征聘。
وذكر أن نص مشروع القرار يماثل النص الذي اعتُمد بتوافق الآراء في الدورة السادسة والستين مع بعض التغييرات التقنية. 决议草案的案文与第六十六届会议通过的协商一致案文类似,只有少数几处技术性改动。
(ب) إعداد تقرير استنادا إلى تحليله للرسائل السرية وغير السرية يبين فيه الفئات التي يغلب في صددها تقديم الرسائل إلى اللجنة. (b) 根据对保密和非保密来文的分析编写一份报告,说明最经常提交委员会的来文类别。
(ب) إعداد تقرير استنادا إلى تحليله للرسائل السرية وغير السرية يبين فيه الفئات التي يغلب فيها تقديم الرسائل إلى اللجنة؛ (b) 根据对机密性和非机密性来文的分析编写一份报告,报告将说明最常提交委员会的来文类别。
(ب) إعداد تقرير استنادا إلى تحليل الفريق لتلك الرسائل السرية وغير السرية يُبين الفئات التي يغلب فيها تقديم الرسائل للجنة. (b) 根据对机密性和非机密性来文的分析编写一份报告,报告将说明最经常提交委员会的来文类别。
وقرار هذا العام مماثل لذاك، إلى جانب مراعاته للتطورات التي حصلت مؤخرا والدروس المستخلصة خلال مرحلة الإصلاح والتعمير في البلدان المتضررة. 今年决议的案文类似,只是增加了最近出现的情况以及受灾国在恢复和重建阶段汲取的教训等内容。
وتتطلع اللجنة قدما لرؤية أثر الموافقة على تخصيص وظائف في الرتبة ف -5 لأقسام اللغات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. 行预咨委会期待在2014-2015两年期拟议预算中看到核定P-5职等语文类员额的效果。
وتدعو الملاحظة اللجنة إلى النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج توصية مماثلة في الفرع الخاص بالنهج غير الوحدوي من الفصل الحادي عشر. 该段说明请委员会审议,是否应当在第十一章的非统一处理法一节中也列入一条与该建议行文类似的建议。