وقضت المحكمة الابتدائية الاتحادية لشتوتغارت بأن اتفاقية لاهاي ظلت سارية بين سويسرا وألمانيا(). 斯图加特地区法院认为,海牙公约在瑞士和德国之间继续适用。
فورتنبرغ وبعمدة مدينة شتوتغارت. 2006年11月,执行秘书会晤巴登----符腾堡联邦州议长和斯图加特市长。
٩- وفضﻻً عن ذلك قام المقرر الخاص بزيارة مساكن ودور طالبي اللجوء في بريم وشتوتجارت. 特别报告员在不来梅和斯图加特参观了寻求庇护者之家和宿舍。
)ﻫ( لقد أكد مؤتمر شتوتغارت من جديد أهمية البعد الثقافي واﻻجتماعي والبشري بالنسبة لنجاح الشراكة وبلوغ أهدافها الشاملة. (e) 斯图加特会议重申文化、社会和人的因素对成功开展伙伴关系和实现总目标的重要性。
ختاما، أكد مؤتمر شتوتغارت من جديد أهمية الأبعاد الاجتماعية والثقافية والإنسانية لنجاح الشراكة وتحقيق أهدافها. 最后,斯图加特会议重申社会、文化和人的方面对于伙伴关系能否成功和能否实现其目标的重要性。
وقدم المدعى طلبا إلى المحكمة الإقليمية العليا في شتوتجارت بأن يُنحّى ذلك القرار أو أن تعلن هيئة التحكيم أن ذلك الأمر يدخل في اختصاصها. 原告请求斯图加特高等地方法院撤销仲裁庭的决定或者做出仲裁庭具有管辖权的判决。