ففي أواخر القرن التاسع عشر مثلا، قدمت روسيا الدعم إلى جماعات ثورية في البلقان في محاولة لإنشاء الدول السلافية. 72 例如,19世纪之末俄国就为巴尔干诸国的革命者提供支援,力图建立斯拉夫国家。
(ج) مواصلة توفير الدعم لنُظم المحاكم الوطنية في يوغوسلافيا السابقة بنقل المعارف وبناء القدرات ومشاريع التراث القضائي للمحكمة؛ (c) 通过转让专门技能、能力建设和法庭的遗产项目,继续向前南斯拉夫国家司法系统提供支助;
وإلى جانب تسليم المتهمين، ثمة مجالات أخرى يؤثر فيها التعاون الذي تلقاه المحكمة من دول يوغوسلافيا السابقة على استراتيجية الإنجاز. 除移交被告人外,前南斯拉夫国家在其他领域给予前南问题国际法庭的合作也影响完成工作战略。
وهناك أولوية أخرى لاستراتيجية مكتب المدعي العام في السنتين المقبلتين، وهي تتمثل في مواصلة تقديم الدعم لسلطات الادعاء والمحاكمة الوطنية في يوغوسلافيا السابقة. 今后二年,检察官办公室战略的另一个优先事项是继续支持前南斯拉夫国家司法检察机关。
(ج) تقديم دعم مستمر للنُظم القضائية الوطنية في يوغوسلافيا السابقة بنقل الدراية وبناء القدرات وتنفيذ مشاريع التراث القضائي للمحكمة؛ (c) 通过转让专门技能、能力建设和法庭的遗产项目,向前南斯拉夫国家司法系统提供持续支助;
واصلت المحكمة إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من الرتب المتوسطة والدنيا إلى المحاكم الوطنية في يوغوسلافيا السابقة عملا بالقاعدة 11 مكررا من القواعد الإجرائية. 法庭继续根据规则第11之二条向前南斯拉夫国家法院移交涉及中级和低级别被告人的案件。
والإنجاز الناجح لولاية المحكمة مرهون بنجاح الانتقال إلى مرحلة مقاضاة مرتكبي جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة في المحاكم الوطنية. 前南问题国际法庭的任务的顺利完成,取决于能否顺利过渡到由前南斯拉夫国家检察机关起诉战争罪。
وواصلت المحكمة تطوير قدرات المؤسسات القضائية ليوغوسلافيا السابقة كما عززت المحكمة أنشطتها في مجال الاتصال بالجماهير وهو عنصر أساسي في تراثها. 法庭继续增强前南斯拉夫国家当局的司法能力,加强外联活动,将这些活动作为其资产的重要组成部分。
وقدمت مكاتب المدعين العامين ووكالات إنفاذ القانون في دول أخرى تحقق في جرائم حرب ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة 53 طلبا، لتزيد بذلك عن مستواها في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. 其他调查战争罪的前南斯拉夫国家的检察官办公室和执法机构提出53项请求,比前一时期多。