وفي وجه انعدام النظام في العالم، فإن أكبر الأخطار هو أن نعود مرة أخرى إلى العمل المعتاد. 面对世界上的无秩序状态,如今最大的风险是陷入常规。
ولكن بدون اعتماد خيارات فعالة في السياسة العامة، فإنها قد تؤدي إلى الفوضى والارتباك والصراعات. 如不作出积极的政策选择,移徙可能导致无秩序、混乱和冲突。
(أ) إن الحرب هي الطرف النقيض للسلام وتنطوي على قطع تام للعلاقات، وعودة إلى حالة الفوضى. (a) 战争与和平截然相反,双方关系完全破裂,回到无秩序状态。
ونود أن نقترح زيادة التركيز على الرعاية الصحية الروحية للتخفيف من آثار هذه المشاكل الأخلاقية والاضطرابات الاجتماعية. 我们建议高度重视精神健康,减轻道德问题,消除社会无秩序状态。
وفي الواقع، ما زالت تشكل إمكانية الحل غير المنتظم لهذه الاختلالات خطرا رئيسيا للهبوط بالنسبة للتوقعات. 事实上,这些不平衡现象无秩序地得到纠正仍然会是今后一个主要的趋势。
وهذه مسألة حاسمة الأهمية لمنع وقوع الاضطرابات الاجتماعية التي تفضي إلى الجريمة واللامبالاة الأخلاقية والاكتئاب والإحساس بعدم وجود غاية للحياة. 因为无秩序状态导致犯罪、对道德问题冷漠、抑郁或丧失生活方向。
إن شعب العراق يتطلع إلى منظمتنا لمساعدته في الخروج من محنة الفوضى وانعدام الأمن المترتبة على سقوط النظام السابق. 伊拉克人民期待本组织结束因前政权崩溃而产生的混乱、无政府状态和无秩序。
وفي غياب الأمن، والقانون والنظام، يتجـه الناس في القرى والمدن، مرة أخرى، إلى الزعماء الدينيين والمتطرفين. 今天,在无安全、无法律、无秩序的情况下,城乡居民再度转向宗教领袖和极端主义分子。
وأشار إلى أن الهجرة غير النظامية، وكذلك الاتجار بالأشخاص، مسألتان لهما آثار خطيرة على الأمن ويتطلبان إجراءً موحداً. 无秩序的移徙以及贩运人口是一个有严重安全影响的问题,需要采取协调一致的全球行动。